Темный режим

Deadly Pale

Оригинал: House of Usher, The

Мертвенно-бледный

Перевод: Олег Крутиков

I see children playing with a gun,

Я вижу детей, играющих с оружием,

Oh God, oh God, what have we done?

О боже, боже, что мы наделали?

I see wars like films on TV-screen,

Я вижу войны на телеэкране — будто кино,

People acting in splatter scenes.

И люди в нём исполняют свои невнятные роли.

Deadly pale

Мертвенно-бледный свет

On my face

На моём лице.

Our hopes fade away

Наши надежды исчезают

In the haze.

В тумане.

Sometimes I'm getting so in rage,

Порой я просто в бешенстве:

I'm a child of the atomic age.

Я — дитя атомного века,

Around me see the walls come down.

Вижу, как вокруг рушатся все стены,

Searching for something I never found.

А я всё в поисках того, что никогда не найти.

Deadly pale

Мертвенно-бледный свет

On my face

На моём лице.

Our hopes fade away

Наши надежды исчезают

In the haze.

В тумане.

Hatred, murder and disease,

Ненависть, убийства и болезни,

Small streets, lurking enemies.

На узких улочках притаились враги.

Hatred, murder and disease,

Ненависть, убийства и болезни,

Small streets, lurking enemies...

На узких улочках притаились враги...

In nighttime you may loose your life,

В ночное время ты можешь лишиться жизни,

Between your reebs steel of a knife.

Стоит стали ножа пронзить рёбра.

Broken glass will cut your face,

Осколком стикла порежут твоё лицо

Dirty output of a human race.

Отбросы человеческой расы.

Deadly pale

Мертвенно-бледный свет

On my face

На моём лице.

Our hopes fade away

Наши надежды исчезают

In the haze.

В тумане.