Темный режим

14 Years

Оригинал: Guns N' Roses

14 лет

Перевод: Олег Крутиков

I try and feel the sunshine

Я пытаюсь почувствовать солнечный свет,

You bring the rain

А ты приносишь дождь.

You try and hold me down

Ты пытаешься задавить меня

With your complaints

Своими жалобами.

You cry and moan and complain

Ты плачешь, и стонешь, и жалуешься,

You whine an tear

Ты просто истеришь.

Up to my neck in sorrow

Я уже сыт по горло твоими печалами,

The touch you bring

И это всё, на что тебя хватает.

You just don't step inside to 14 years

Ты просто остаешься вне всего эти 14 лет.

So hard to keep my own head... that's what I say

Очень сложно жить своим умом, вот что я тебе скажу.

You know... I've been the beggar...

Ты знаешь, я был попрошайкой,

I've played the thief

Я пробовал воровать...

I was the dog...they all tried to beat

Я был собакой, которую все пытались пнуть.

But it's been

Но это были

14 years of silence

14 лет молчания.

It's been

Это были

14 years of pain

14 лет боли.

It's been

Это были

14 years that are gone forever

14 лет, что прошли навсегда,

And i'll never have again

И которых больше никогда не будет.

Your stupid girlfriends tell you

Твои тупые подружки

That I'm to blame

Винят меня во всем,

Well they're all used-up has-beens

А они все вышедшие в тираж давалки,

Out of the game

Кого ты слушаешь?

This time I'll have the last word

В этот раз последнее слово будет за мной,

You hear what I say

И ты услышишь, что я скажу.

I tried to see it your way

Я пытался посмотреть на всё с твоей стороны,

It won't work today

Сегодня это не сработает.

You just don't step inside to 14 years

Ты просто остаешься вне всего эти 14 лет.

So hard to keep my own head... that's what I say

Очень сложно жить своим умом, вот я тебе скажу.

You know... I've been the dealer...

Видишь ли, я был дилером...

Hangin' on your street

Я болтался по твоей улице...

I was the dog... they all tried to beat

Я был собакой, которую все пытались пнуть.

But it's been

Но это были

14 years of silence

14 лет молчания.

It's been

Это были

14 years of pain

14 лет боли.

It's been

Это были

14 years that are gone forever

14 лет, что прошли навсегда,

And I'll never have again

И которых больше никогда не будет.

Bullshit and contemplation

Всякая фигня и пустые созерцания,

Gossip's their trade

Сплетни — вот их хлеб.

If they knew half the real truth

Если б они знали хоть половину всей правды,

What would they say

Что бы они запели?

Well I'm past the point of concern

Впрочем, время для беспокойства прошло,

It's time to play

Пора сыграть.

These last 4 years of madness

Последние 4 года безумия

Sure put me straight

Точно вправили мне мозги.

Don't get back 14 years

Вернуться на 14 лет назад

In just one day

За день невозможно...

So hard to keep my own head

Так трудно жить своим умом...

Just go away

Просто уходи.

You know... just like a hooker she said

Знаешь, она, как шлюха, говорила,

Nothin's for free

Что нет ничего бесплатного...

Oh i tried to see it your way

Ох, я устал смотреть на это твоими глазами...

I tried to see it your way

Я устал смотреть на это твоими глазами...