Темный режим

Tsunami

Оригинал: Gestört Aber GeiL

Цунами

Перевод: Вика Пушкина

Ab hier geht's nicht mehr weiter,

Отсюда дальше пути нет,

Du stehst am Rand der Welt

Ты стоишь на краю света.

Ich steh' an deiner Seite –

Я рядом с тобой –

Halt dich gut fest, damit du nicht fällst!

Держись крепче, чтобы не упасть!

Du fühlst dich wie gestrandet

Ты чувствуешь, что потерпела крушение,

Und funkst SOS

И радируешь сигнал SOS.

Ich bin dein Floß in den Fluten des Ozeans

Я — твой плот в океане.

Nimm meine Hand,

Возьми меня за руку,

Mal deine Sorgen in den Sand

Нарисуй свои заботы на песке.

Ein Tsunami trägt sie für uns weg

Цунами унесёт их ради нас,

Und was bleibt sind nur wir zwei

И останемся только мы вдвоём.

Nimm meine Hand,

Возьми меня за руку,

Mal deine Sorgen in den Sand

Нарисуй свои заботы на песке.

Ein Tsunami nimmt sie mit

Цунами заберёт их с собой;

Und das Radio spielt

И по радио играет

"No woman, no cry",

"Нет, женщина, не плачь",

"No woman, no cry"

"Нет, женщина, не плачь".

Du stehst allein am Steuer,

Ты одна за рулём,

Kannst schon den Eisberg seh'n

Уже видишь айсберг.

Solang du mich als Freund hast,

Пока у тебя есть такой друг, как я,

Wird deine Reise noch weiter geh'n

Твой путь продолжится.

Wir sind zwei Piraten

Мы — два пирата,

Und nehm'n uns, was wir woll'n

И заберём себе, что захотим.

Nur wir, unser Boot und die Fluten des Ozeans

Только мы, наша лодка и океан.

Nimm meine Hand,

Возьми меня за руку,

Mal deine Sorgen in den Sand

Нарисуй свои заботы на песке.

Ein Tsunami trägt sie für uns weg

Цунами унесёт их ради нас,

Und was bleibt sind nur wir zwei

И останемся только мы вдвоём.

Nimm meine Hand,

Возьми меня за руку,

Mal deine Sorgen in den Sand

Нарисуй свои заботы на песке.

Ein Tsunami nimmt sie mit

Цунами заберёт их с собой;

Und das Radio spielt

И по радио играет

"No woman, no cry",

"Нет, женщина, не плачь",

"No woman, no cry"

"Нет, женщина, не плачь",

"No woman, no cry"

"Нет, женщина, не плачь"

Wie Bob Marley schon gesagt hat,

Как уже сказал Боб Марли,

Es gibt kein'n Grund für dich zu wein'n

Нет причин для твоих слёз –

Komm, Baby, nimm mein Taschentuch!

Детка, возьми мой носовой платок!

Und wie Bob Marley schon gesagt hat,

Как уже сказал Боб Марли,

Es gibt kein'n Grund für dich zu wein'n,

Нет причин для твоих слёз,

Denn irgendwann wird alles gut

Ведь когда-нибудь всё будет хорошо.

Nimm meine Hand,

Возьми меня за руку,

Mal deine Sorgen in den Sand

Нарисуй свои заботы на песке.

Ein Tsunami trägt sie für uns weg

Цунами унесёт их ради нас,

Und was bleibt sind nur wir zwei

И останемся только мы вдвоём.

Nimm meine Hand,

Возьми меня за руку,

Mal deine Sorgen in den Sand

Нарисуй свои заботы на песке.

Ein Tsunami nimmt sie mit

Цунами заберёт их с собой;

Und das Radio spielt

И по радио играет

"No woman, no cry"

"Нет, женщина, не плачь".

Nimm meine Hand,

Возьми меня за руку,

Mal deine Sorgen in den Sand

Нарисуй свои заботы на песке.

Ein Tsunami nimmt sie mit

Цунами заберёт их с собой;

Und das Radio spielt

И по радио играет

"No woman, no cry"

"Нет, женщина, не плачь".