Темный режим

Cowboys And Angels

Оригинал: Garth Brooks

Ковбои и ангелы

Перевод: Вика Пушкина

On the eighth day God noticed a problem

И на восьмой день узрел Господь проблему -

For there below Him stood a cowboy alone

И был это ковбой, что стоял внизу.

Stubborn and proud, reckless and loud

Строптивый и гордый, бесшабашный и горластый.

God knew he'd never make it on his own

Создатель понимал, такому не выжить в одиночку,

So God looked out all over creation

Поэтому Господь оглядел все свои детища

And listened as that cowboy prayed

И, прислушиваясь к молитве, которую произносил ковбой,

God took passion and thunder

Бог взял порыв страсти и грозовые раскаты,

Patience and wonder then He sent down

Терпеливость и любопытство, и ниспослал Он на землю

The best thing that God ever made

Самое лучшее творение, которое Господь когда-либо создавал.

Cowboys and angels leather and lace

Ковбои и ангелы — кожа и кружево.

Salt of the earth meets heavenly grace

Так соль земли встречается с благодатью небес.

Cowboys and angels tested and tried

Ковбои и ангелы — испытавшие и попытавшиеся.

It's a long way to heaven

Эта дорога в рай длинна

And one hell of a ride

И незабываема.

Nothin's changed since the dawn of creation

Ничто неизменно со дня сотворения мира.

For you will find them together today

Ты встретишь их вместе и сегодня.

And only heaven above them knows why she loves him

Но только небесам над ними известно, за что она любит его.

But he must be the reason she don't fly away

Лишь в нем должно быть причина, почему она не улетает.

Cowboys and angels leather and lace

Ковбои и ангелы — кожа и кружево.

Salt of the earth meets heavenly grace

Так соль земли встречается с благодатью небес.

Cowboys and angels tested and tried

Ковбои и ангелы — испытавшие и попытавшиеся.

It's a long way to heaven

Эта дорога в рай длинна

And one hell of a ride

И незабываема.

It's a long way to heaven

Эта дорога в рай длинна

And one hell of a ride

И незабываема.