Темный режим

Send Me a Sign

Оригинал: Gamma Ray

Пошли мне знак

Перевод: Никита Дружинин

Out of the dark

Из тьмы

He came without a warning

Он пришел без предупреждения,

The guarding light

Оберегающего света

I didn't see...

Я не видел...

On a storytellers' night

Ночью рассказчиков

He spoke his words of wisdom

Он говорил свои мудрые слова.

The tales he told from far beyond

Он рассказывал о том, что далеко за пределами,

That no one understood

Этого никто не понял.

He had the gift of prophecy

У него был дар пророчества,

He wove a web of mystery

Он ткал сеть тайны,

A thousand lives shone gracious in his eyes

Тысяча жизней сияла милостиво в его глазах.

Send me a sign -

Пошли мне знак -

For too long you kept me waiting

Слишком долго ты заставил меня ждать.

Send me a sign — From the eternal skies

Пошли мне знак — с вечных небес,

Send me a sign

Пошли мне знак,

Send me a sign

Пошли мне знак.

He disappeared

Он исчез

In the early haze of morning

В раннем утреннем тумане,

And with him left his prophecies

И с ним ушли его пророчества,

They didn't care...

Они никого не волновали...

All the years that passed away

Все пролетевшие годы

He's locked inside my head

Он запер в моей голове,

His tales became reality

Его рассказы стали реальностью

The prophecies he said

И пророчества, о которых он сказал.

He was the chosen one to see

Он был избран, чтобы видеть,

His words will burn eternally

Его слова будут гореть вечно,

It hurts, that no one understands

И ранит то, что их никто не понимает.

Send me a sign -

Пошли мне знак -

For too long you kept me waiting

Слишком долго ты заставил меня ждать.

Send me a sign — from the eternal skies

Пошли мне знак — с вечных небес,

Send me a sign

Пошли мне знак,

Send me a sign

Пошли мне знак.

He had the gift of prophecy

У него был дар пророчества,

He gave a guarding light to me

Он дал мне охраняющий свет,

I know, he set my spirit free

Я знаю, он освободил мой дух.

Send me a sign... Send me a sign

Пошли мне знак... Пошли мне знак,

Send me a sign -

Пошли мне знак -

For too long you kept me waiting

Слишком долго ты заставил меня ждать.

Send me a sign — to open their eyes

Пошли мне знак — чтобы открыть всем глаза,

Send me a sign

Пошли мне знак,

Send me a sign

Пошли мне знак,

Send me a sign

Пошли мне знак,

Send me a sign

Пошли мне знак.