Темный режим

The Law of the Flames

Оригинал: Eternal Tears Of Sorrow

Закон пламени

Перевод: Олег Крутиков

Thou shalt not let the witch woman live, the queen of death and life

Вы не должны позволить этой ведьме остаться в живых, этой королеве смерти и жизни,

The mother earth, the mother goddess, the feared devil's wife

Мать-Земля, богиня-мать, испуганная жена дьявола.

From the seven circles of fire she's risen with unholy faith

Она восстала из семи кругов ада со своей осквернённой верой,

They want her to die by the cruel law of the flames

Они желают её смерти, согласно жестокому закону пламени.

The choir of death is singing in the night to kill the female of horrors

Хор смерти этой ночью поёт об убийстве ужасной женщины,

She's standing on the stake with innocent heart, with eternal tears of sorrow

Она стоит на костре, сгорая заживо, с невинным сердцем и вечными слезами горя.

Absurd deeds of those, victims of the pagan faith

Немыслимы их деяния, жертвы языческой веры,

They kill for all those rumors, she's just born under the flag of hate

Они убивают её из-за слухов, просто она родилась под знаменем ненависти.

The choir of death is singing in the night to kill the female of horrors

Хор смерти этой ночью поёт об убийстве ужасной женщины,

She's standing on the stake with bleeding heart, with eternal tears of sorrow

Она стоит на костре, сгорая заживо, с обливающимся кровью сердцем и вечными слезами горя.