Темный режим

Burning Flames Embrace

Оригинал: Eternal Tears Of Sorrow

Обжигающее объятье пламени

Перевод: Вика Пушкина

Walking towards the night...

Бреду в ночи..

The flames once burnt inside

Огонь внутри горел

Back then I was alive

Тогда, когда я был жив,

When the fire walked by my side

И на моем пути встретился костер.

The screaming fire burnt the leaves of mine

Яркий огонь сжёг всю мою листву,

And left the ashes of divine

И оставил лишь священный пепел...

All the leaves contained my name

На всех листьях было мое имя.

The shadows took them and carried away

Тени забрали и унесли их прочь.

Firewalk, I want to feel it again...

Я вновь хочу ходить босиком по углям...

Dance on the flames, does it feel the same?

Танцевать в объятьях пламени, так ли это?

Tears of blood, they burn my face...

Кровавые слезы текут по моему лицу...

I want to feel the burning flames' embrace

Я вновь хочу почувствовать обжигающее объятье пламени.

The cold night freezing up my sins,

Холодная ночь замораживает мои грехи,

The memories of ice burn my skin

Но лишь одна мысль о льде обжигает мою кожу.

But I see the flames of gold dancing

Я вижу огоньки пламени

And the last one of the leaves is still burning

От последнего горящего листика,

Now all the ashes contain my name

И теперь в пепле похоронено мое имя,

I'm one with the dark,

Я слился с темнотой

I've lost the flame

И потерял огонь.

My unleashed thoughts flying to the distant land of dreams...

Мои мысли, выпущенные на свободу, улетают далеко-далеко, в сказочную страну,

And disappear in the sand

И исчезают в песке.

Emptiness has filled my heart...

В моем сердце пусто.

I see a blaze but it's much too far

Я вижу отблеск пламени, но он далеко.

I try to reach for it,

Я пытаюсь дотянуться до него,

It's calling my name...

Он взывает ко мне.

I know it's my fire with its warm embrace

Я знаю, это то самое пламя и его обжигающее объятье.

Like a frozen flower covered with ice,

Моя душа застыла, почти мертва,

My soul is cold and ready to die

Словно замерзший цветок, покрытый инеем.

This holy secret turned to a sacred lie

Священная тайна превратилась в святую ложь,

I followed it and lost my guide

Я поверил ей и потерялся.