Темный режим

Heart of Wilderness

Оригинал: Eternal Tears Of Sorrow

Сердце пустоши

Перевод: Никита Дружинин

The night is strong,

Ночь так сильна,

The light's so weak...

А свет так слаб...

This is where it all began,

Отсюда всё брало начало,

It's all the same once more

Сейчас всё снова повторяется

The times so dark,

Времена так темны,

They reach the end,

Они ведут к концу.

The ancient omens are now here,

Древние пророчества сбываются —

The golden beast is free, it's free!

Золотое чудовище на свободе... На свободе!

I seek to find

Я пытаюсь отыскать

Lost piece of time.

Потерянные мгновения.

Is the dream the hidden truth

Этот сон — скрытая истина

Or shadow of the past?..

Или же тень прошлого?..

I fear to lose all that I have,

Я боюсь потерять всё, что есть,

I'm prisoner of my own thought

Я заложник своих мыслей

And I can't find the way out

И не способен выбраться

I look between the stars,

Я смотрю меж звёзд

I breathe between the dreams,

И дышу меж снов,

I'm just the messenger of truth,

Я — лишь посланник правды,

The distant voice in dark

Далёкий голос в темноте

I see a falling star

Я вижу падающую звезду,

Which makes my dreams come true.

Которая исполняет мечты.

Could it be that now we have

Могло ли случиться так, что впереди

All the time in the heart of wilderness?

У нас вся жизнь в сердце пустоши?

Wind through the fire,

Ветер сквозь пламя,

Light through the dark,

Свет сквозь темноту.

Now it's time to build something new

Пора создать что-нибудь новое,

And break the wall of lies

Разрушив стену лжи

The ruins of life I left behind,

Руины прошлой жизни позади,

It's time to choose a brand new path

Пора ступить на новый путь

And face the myths of life

И столкнуться с фантазиями жизни

I look between the stars,

Я смотрю меж звёзд

I breathe between the dreams,

И дышу меж снов,

I'm just the messenger of truth,

Я — лишь посланник правды,

The distant voice in dark

Далёкий голос в темноте

I see a falling star

Я вижу падающую звезду,

Which makes my dreams come true.

Которая исполняет мечты.

Could it be that now we have

Могло ли случиться так, что впереди

All the time in the heart of wilderness?

У нас вся жизнь в сердце пустоши?