Темный режим

Orinoco Flow

Оригинал: Enya

Течение Ориноко

Перевод: Никита Дружинин

Let me sail, let me sail, let the Orinoco flow,

Дайте мне уплыть, дайте мне уплыть по течению Ориноко,

Let me reach, let me beach on the shores of Tripoli.

Дайте мне доплыть, дайте мне пристать к берегам Триполи,

Let me sail, let me sail, let me crash upon your shore,

Дайте мне уплыть, дайте мне уплыть и потерпеть крушение у вашего берега,

Let me reach, let me beach far beyond the Yellow Sea.

Дайте мне доплыть, дайте мне причалить далеко за Желтым морем.

Da da, da da, da da, da da, da da

Да да, да да, да да, да да, да да.

Sail away, sail away, sail away

Поплыли, поплыли, поплыли!..

From Bissau to Palau — in the shade of Avalon,

Из Биссау на Палау — в тень Авалона,

From Fiji to Tiree and the Isles of Ebony,

С Фиджи на Тири и острова Эбони,

From Peru to Cebu feel the power of Babylon,

От Перу до Себу почувствуй силу Вавилона,

From Bali to Cali — far beneath the Coral Sea.

Из Бали в Кали — далеко-далеко в Коралловое море.

Da da, da da, da da, da da, da da

Да да, да да, да да, да да, да да.

Turn it up, turn it up, turn it up, up, up adieu

Поднять паруса, поднять паруса, поднять паруса, поднять, и — adieu!

Turn it up, turn it up, turn it up, up, up adieu

Поднять паруса, поднять паруса, поднять паруса, поднять, и — adieu!

Turn it up, turn it up, turn it up, up, up adieu

Поднять паруса, поднять паруса, поднять паруса, поднять, и — adieu!

Sail away...

Поплыли!..

From the North to the South, Ebudæ into Khartoum,

С севера на юг, от Внутренних Гебрид до Хартума,

From the deep sea of Clouds to the island of the moon,

Из глубокого Моря Облаков на Лунный остров,

Carry me on the waves to the lands I've never been,

Несите меня по волнам на земли, где я никогда не была,

Carry me on the waves to the lands I've never seen.

Несите меня по волнам на земли, что я никогда не видела.

We can sail, we can sail, with the Orinoco flow,

Мы можем плыть, мы можем плыть по волнам Ориноко,

We can sail, we can sail,

Мы можем плыть, мы можем плыть,

Sail away, sail away, sail away

Поплыли, поплыли, поплыли!..

We can steer, we can near with Rob Dickins at the wheel,

Мы можем управлять судном, мы можем идти с Робом Дикинсом за штурвалом,

We can sigh, say goodbye Ross and his dependencies

Мы можем вздохнуть и сказать "прощай" Территории Росса и его сфере влияния,

We can sail, we can sail,

Мы можем плыть, мы можем плыть,

Sail away, sail away, sail away

Поплыли, поплыли, поплыли!..

We can reach, we can beach on the shores of Tripoli

Мы можем доплыть, мы можем пристать к берегам Триполи,

We can sail, we can sail,

Мы можем плыть, мы можем плыть,

Sail away, sail away, sail away

Поплыли, поплыли, поплыли!..

From Bali to Cali — far beneath the Coral Sea

Из Бали в Кали — далеко-далеко в Коралловое море,

We can sail, we can sail,

Мы можем плыть, мы можем плыть,

Sail away, sail away, sail away

Поплыли, поплыли, поплыли!..

From Bissau to Palau — in the shade of Avalon

Из Биссау на Палау — в тень Авалона,

We can sail, we can sail,

Мы можем плыть, мы можем плыть,

Sail away, sail away, sail away

Поплыли, поплыли, поплыли!..

We can reach, we can beach far beyond the Yellow Sea.

Мы можем доплыть, мы можем причалить далеко за Желтым морем,

We can sail, we can sail,

Мы можем плыть, мы можем плыть,

Sail away, sail away, sail away

Поплыли, поплыли, поплыли!..

From Peru to Cebu feel the power of Babylon,

От Перу до Себу почувствуй силу Вавилона,

We can sail, we can sail,

Мы можем плыть, мы можем плыть,

Sail away, sail away, sail away

Поплыли, поплыли, поплыли!..

We can sail, we can sail

Мы можем плыть, мы можем плыть,

Sail away, sail away, sail away...

Поплыли, поплыли, поплыли!..