Темный режим

Anywhere Is

Оригинал: Enya

Где-нибудь - это...

Перевод: Вика Пушкина

I walk the maze of moments

Я иду по лабиринту мгновений,

But everywhere I turn to

Но куда бы я ни поворачивала,

Begins a new beginning

Начинается новое начало

But never finds a finish

И я никак не могу найти конец.

I walk to the horizon

Я иду к горизонту

And there I find another

И там нахожу другой -

It all seems so surprising

Всё это кажется таким удивительным,

And then I find that I know

А потом я понимаю, что знала это...

[Chorus:]

[Припев:]

You go there you're gone forever

Ты идёшь туда, ты уйдёшь навсегда...

I go there I'll lose my way

Я иду туда, я заблужусь.

If we stay here we're not together

Если мы останемся здесь, мы не будем вместе.

Anywhere is

Где-нибудь — это...

The moon upon the ocean

Отблески луны на глади океана

Is swept around in motion

Охвачены постоянным движением,

But without ever knowing

Но они никогда понятия не имели

The reason for its flowing

О причине этого движения —

In motion on the ocean

Волнении на поверхности океана.

The moon still keeps on moving

Луна всё продолжает плыть по небу,

The waves still keep on waving

Волны всё продолжают колыхаться,

And I still keep on going

И я всё ещё продолжаю идти...

[Chorus]

[Припев]

I wonder if the stars sign

Интересно, укажут ли звёзды знаком

The life that is to be mine

На то, какую жизнь мне предстоит прожить?

And would they let their light shine

Прольют ли они достаточно своего тонкого сияния,

Enough for me to follow

Чтобы я шла следом?

I look up to the heavens

Я смотрю в небеса,

But night has clouded over

Но ночь облачная,

No spark of constellation

Ни одного проблеска созвездия,

No Vela no Orion

Ни Парусов, ни Ориона...

The shells upon the warm sands

Ракушки на тёплых песках

Have taken from their own lands

Принесены из других стран.

The echo of their story

Я слушаю эхо их истории,

But all I hear are low sounds

Но слышу только низкие звуки,

As pillow words are weaving

Слова сливаются, звучат, как через подушку,

And willow waves are leaving

Как волны ивняка, и стихают.

But should I be believing

Но нужно ли мне поверить,

That I am only dreaming

Что я вижу лишь сон?

[Chorus:]

[Припев]

To leave the thread of all time

Оставить нить времени

And let it make a dark line

И идти втёмную

In hopes that I can still find

В надежде, что я смогу ещё найти

The way back to the moment

Путь назад к нужному моменту.

I took the turn and turned to

Я свернула и повернулась,

Begin a new beginning

Чтобы начать всё сначала,

Still looking for the answer

Всё ещё в поисках ответа.

I cannot find the finish

Я не могу найти конец,

It's either this or that way

Это — или этот или тот путь.

It's one way or the other

Так или иначе,

It should be one direction

Это должно быть одно направление,

It could be on reflection

Это нужно обдумать.

The turn I have just taken

Я свернула.

The turn that I was making

Я сделала поворот.

I might be just beginning

Возможно, я в самом начале пути,

I might be near the end

А, возможно, недалеко от конца... [своих поисков]