Темный режим

Only If...

Оригинал: Enya

Только если...

Перевод: Вика Пушкина

When there's a shadow you reach for the sun...

Когда есть тень, ты тянешься к солнцу...

When there is love then you look for the one...

Когда есть любовь тогда, ты ищешь единственного...

...and for the promises there is the sky

... для обещаний есть небо,

...and for the heavens are those who can fly

... а для небес — те, кто может летать...

If you really want to you can hear me say

Если ты действительно хочешь, ты можешь услышать то, что я говорю,

Only if you want to will you find a way.

Только если ты хочешь, ты найдёшь путь.

If you really want to you can seize the day,

Если ты действительно хочешь, ты можешь жить здесь и сейчас,

Only if you want to will you fly away..

Только если ты хочешь, ты полетишь...

When there's a journey you follow a star...

Когда ты путешествуешь, ты следуешь за звездой...

When there's an ocean you sail from afar...

Когда ты в океане, ты приплываешь издалека...

...and for the broken heart there is the sky

... для разбитого сердца есть небо,

...and for tomorrow are those who can fly

... а для завтрашнего дня — те, кто может летать...

If you really want to you can hear me say

Если ты действительно хочешь, ты можешь услышать то, что я говорю,

Only if you want to will you find a way.

Только если ты хочешь, ты найдёшь путь.

If you really want to you can seize the day,

Если ты действительно хочешь, ты можешь использовать каждый день,

Only if you want to will you fly away...

Только если ты хочешь, ты полетишь...

Ah! Je voudrais voler comme un oiseau d'aile.

Я бы хотела взлететь как птица на крыльях,

Ah! Je voudrais voler comme un oiseau d'aile, d'aile..

Я бы хотела взлететь как птица на крыльях, на крыльях... [франц.]