No Sleep Tonight
Не уснёшь этой ночью
And I'm thinking what's the deal
Вот я думаю: «Что такого
With the facts that they conceal?
В фактах, которые от нас скрывают?»
And I'm thinking what's the harm
И я думаю: «Что плохого
With a bit of rhetoric and charm?
В людях с подвешенным языком и обладающих очарованием?!»
And I can't quite comprehend
И я не могу вполне осознать,
A beginning or an end
Где начало и где конец.
No I can't quite stomach this, no
Нет, я просто не могу это переварить, нет…
You and me we're gonna take
Я и ты, мы поднимемся
To the skies for common sake
В небеса ради общего блага.
We'll fly amongst the cirrus clouds
Мы пролетим между перистых облаков 20 тысяч футов,
20 000 feet we'll clock the crowds
Отсчитывая время для всей этой толпы.
And from that height we'll leak the lies
И с высоты мы начнём изливать потоки лжи,
And unveil the damaged skies
И покажем всем слабые места этих небес!
'Cause we can't quite stomach this
Ведь мы просто не можем осознать всё это…
(All I'm trying to say is)
(Всё, что я пытаюсь сказать, это...)
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Не уснёшь, не уснёшь)
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Не уснёшь, не уснёшь)
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
The sun and the sea could power us
Солнце и море могут давать нам энергию,
No longer cower in oil lust
Мы больше не будем зависеть от нефти!
Chernobyl is still a stain
Но Чернобыль останется напоминанием
Of the dangers of this game
Об опасных сторонах этой игры.
I still can't quite comprehend
Но я по-прежнему не могу вполне осознать,
A beginning or an end
Где начало и где конец.
No I can't quite stomach this
Нет, я просто не могу это переварить…
(All I'm trying to say is)
(Всё, что я пытаюсь сказать, это...)
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Не уснёшь, не уснёшь)
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Не уснёшь, не уснёшь)
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
We'll embark on our great voyage to the sun
Мы отправимся в великое путешествие к Солнцу
And we'll be 90 million miles from anything or anyone
И будем за 90 миллионов миль от всего сущего!
What are we waiting for?
Чего же мы ждём?
What are we waiting for?
Чего же мы ждём?
What are we waiting for?
Чего же мы ждём?
Yeah!
Да!
(All I'm trying to say is)
(Всё, что я пытаюсь сказать, это...)
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Не уснёшь, не уснёшь)
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
(Getting any sleep, getting any sleep)
(Не уснёшь, не уснёшь)
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
We depart for our great voyage to the sun
Вот мы и отбываем в великое путешествие к Солнцу
We'll be 90 million miles from anything or anyone
И будем за 90 миллионов миль от всего сущего!
Just like the ocean
Так же, как и океан,
We won't be pacific anymore
Мы больше не будем тихими,
No longer in coexistence
Вдали от сосуществования
With other species, this is flawed
С другими видами, ведь оно — большая ошибка.
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!
You're not getting any sleep tonight
Ты не уснёшь этой ночью!