Темный режим

Constellations

Оригинал: Enter Shikari

Созвездия

Перевод: Никита Дружинин

Packing the last few shirts into a bloated suitcase

Убираю последние рубашки в раздутый чемодан.

Last glimpse of comfort and the ticking clock face

Последний намёк на комфорт и тикающий циферблат.

I swear those hands move faster everyday

Я клянусь, эти руки двигаются быстрее с каждым днём.

I'm more confused than ever but I don't beg or pray

Я сбит с толку больше, чем обычно, но я не умоляю и мучаюсь,

'Cause the sparkling light from the morning sun

Потому что сияющий лучик утреннего солнца —

Is all we should need to feel one

Это всё, что нам нужно, чтобы согреться.

I reach the station with just minutes to spare

Я прибываю на станцию с минутами в запасе.

Glance at my watch, time's going faster these days, I swear

Смотрю на часы, и убеждаюсь, что время в эти дни идёт быстрее.

Eyes focus up now to the train timetable board

Сейчас глаза сфокусированы на расписании поездов..

There's only two platforms to be explored

Всего две платформы не изучены.

And it's then that I admit it to myself

И есть кое-что, что я понял для себя...

That I am lost, so lost, but you're the constellations that guide me

Что я потерян, так потерян... Но ты — моё созвездие, которое ведёт меня.

There's a train at twelve, destination "Disaster"

Поезд в 12, пункт назначения -"Катастрофа"

It's running on time as time runs faster

Он прибудет раньше, ведь время течёт быстрее.

On platform two, it's destination "Sustainability"

Конечная поезда на второй платформе — "Устойчивость"

It's delayed though, it was supposed to arrive at 11:50

Поезд немного опаздывает, а должен был придти в 11:50.

Platform one, it says "Stand behind the yellow line"

Первая платформа гласит "Не заходи за жёлтую линию"

(That I am lost, so lost, but you're the constellations)

(Я потерян, так потерян, но ты — созвездие)

But I sit on the platform edge and just gaze at the time

Но я лишь сижу на краю платформы и пялюсь на время

(That guide me)

(Которое ведёт меня)

My mind wanders back to our oblivious existence

Мои мысли возвращаются к нашему забвенному существованию.

I'm all choked up now with the threat of distance

Перехватывает дыхание от угрозы расстояния.

As the train bound for "Disaster" chokes up to the station

Поезд "Катастрофы" подъезжает к станции,

I don't board it 'cause I decide that it's the wrong destination

Я не сажусь в него, так как решил, что его пункт назначения неверен.

But the train bound for "Sustainability" is nowhere to be seen

Но нигде не видать поезда "Устойчивости"

And I'm lost, so lost

И я потерян, так потерян...

Where are the constellations that guide me?

Где же созвездия, что поведут меня?..

And then I realize that

И тут я понимаю,

We need to use our own two feet to walk these tracks

Что мы должны использовать собственные ноги, чтобы пройти эти пути.

And we have to squad up and we have to watch each other's backs

Мы должны собраться и идти друг за другом.

With forgiveness as our torch, and imagination our sword

Когда прощение — это наш факел, а воображение — меч.

We'll untie the ropes of hate and slash open the minds of the bored

Мы соединим верёвки ненависти и обрежем их, чтобы открыть умы утомлённых.

And we'll start a world so equal and free

И мы начнём жить по-новому: в равенстве и свободе.

Every inch of this Earth is yours, all the land and all the sea

В мире, где каждый сантиметр Земли твой, твои края и твои моря.

Imagine no restrictions, but the climate and the weather

Представь: никаких ограничений, кроме климата и погоды,

Then we can explore space together forever!

И тогда мы сможем исследовать космос навсегда вместе!

(And I am lost, so lost, you are the constellations) [5x]

(Я потерян, так потерян, а ты — моё созвездие...) [5x]

Видео