Темный режим

Marionettes (II. the Ascent)

Оригинал: Enter Shikari

Марионетки (Часть 2: Восхождение)

Перевод: Олег Крутиков

[Verse 1]

[Куплет 1]

Looking up and gripping their strings

Глядя вверх и сжимая нити,

They ask where do they lead?

Они спрашивают, куда они ведут?

Where do they lead?

Куда они ведут?

Climb! Climb!

Полезай! Полезай!

Search and seek!

Ищи и разыскивай!

We will test this truth' you speak!

Ты говоришь, мы проверим эту истину!

Climb! Climb!

Полезай! Полезай!

Search and seek!

Ищи и разыскивай!

We will test this truth' you speak!

Ты говоришь, мы проверим эту истину!

[Verse 2]

[Куплет 2]

By the sweat of one's brow

В поте лица своего

Thou shall eat bread

Будешь добывать хлеб,

But curiosity began to creep

Но любопытство уже крадётся

From underneath the bed

Из под ложа

Of toil and doctrine

Тяжкого труда и учения

And the marionettes awaken

И марионетки просыпаются

Into a nightmare

В кошмаре.

[Verse 3]

[Куплет 3]

Now we see the warning sign

Теперь мы видим предупреждающий знак.

We'll disobey our Frankenstein

Мы ослушаемся нашего Франкенштейна.

I keep my focus, keep my cool

Я сохраняю сосредоточенность и хладнокровие.

The higher we go, climbing up to heaven

Мы поднимаемся выше, взбираясь к небесам

Or a hell or maybe something inconceivable

Или аду, а может, к чему-то непостижимому

It used to be unspeakable

Когда-то это было невыразимо -

We snatch back our strings

Мы вырываем наши нити обратно.

[Verse 4]

[Куплет 4]

And as the freedom bell rings

И когда зазвенит колокол свободы,

They start to sing

Они начнут петь.

Reveal yourself, reveal yourself

Откройся, откройся мне!

The world that you created

Мир, который ты создал,

Is not mightier

Разве он не более могуществен,

Than our means to remake it!

Чем наши попытки переделать его?

[Chorus]

[Припев]

Our minds are firewood

Наши умы – дрова для костра,

And now we spark the match

А теперь мы зажжём спичку -

We set ourselves alight

Мы сами себя поджигаем,

Escape this childhood

Избегая этого детства.

And now we spark the match

А теперь мы зажжём спичку -

We set ourselves alight

Мы сами себя поджигаем.

We set ourselves alight

Мы сами себя поджигаем.

Our minds are firewood

Наши умы – дрова для костра,

And now we spark the match

А теперь мы зажжём спичку -

We set ourselves alight

Мы сами себя поджигаем.

[Bridge] х2

[Бридж] х2

Oh, truth hurts

О, правда причиняет боль,

Now you know - truth frees

Теперь вы знаете - правда освобождает.

[Chorus]

[Припев]

Our minds are firewood

Наши умы – дрова для костра,

And now we spark the match

А теперь мы зажжём спичку -

We set ourselves alight

Мы сами себя поджигаем,

Escape this childhood

Избегая этого детства.

And now we spark the match

А теперь мы зажжём спичку -

We set ourselves alight

Мы сами себя поджигаем.

(Oh, truth hurts.)

(О, правда причиняет боль)

We set ourselves alight

Мы сами себя поджигаем.

(Now you know - truth frees.)

(Теперь вы знаете - правда освобождает)

[Outro]

[Аутро]

(Oh, truth hurts.)

(О, правда ранит)

Our minds are firewood

Наши умы - дрова для костра

And now we spark the match

А теперь мы зажжём спичку

(Now you know - truth frees.)

(Теперь вы знаете - правда освобождает)

We set ourselves alight

Мы сами себя поджигаем.

Truth hurts

Правда причиняет боль,

Now you know - truth frees

Теперь вы знаете - правда освобождает.

Truth hurts

Правда причиняет боль,

Now you know - truth frees

Теперь вы знаете - правда освобождает.

Truth hurts

Правда причиняет боль,

Now you know - truth frees

Теперь вы знаете - правда освобождает.

Truth hurts

Правда причиняет боль,

Now you know - truth frees

Теперь вы знаете - правда освобождает.

Truth hurts

Правда причиняет боль,

Now you know - truth frees

Теперь вы знаете - правда освобождает.

Видео