Темный режим

Vue D'ici

Оригинал: Émilie Simon

Ибо здесь

Перевод: Никита Дружинин

Vue d'ici la terre est mienne, mais je prends l'eau,

Ибо здесь земля моя, но я выбираю воду,

C'est ainsi que vont et viennent les vieux bateaux.

Так по ней приходят и уходят старые лодки.

Je voudrais revoir la terre

Я хотела бы вернуться к земле,

Il y a longtemps que je suis partie.

Что так давно оставила.

Je voudrais être en hiver,

Я хочу, чтобы наступила зима,

Et très loin d'ici.

И хочу быть подальше отсюда.

J'ai touché le creux des vagues, le fond des mers,

Я рассекла волны и дно морское,

Sur les flots le vent divague je me laisse faire.

По волнам гуляет ветер, я позволю ему побродить.

Je veux enfin toucher terre

Я хочу, наконец, чтобы земля

M'évader en douce.

Коснулась меня нежно.

Je vous dirai comment vous faire,

Я расскажу вам, как сделать так,

Oublier de tous.

Чтобы вы забыли всё.

Je veux enfin toucher terre.

Я хочу, наконец, прикоснуться к земле.

Revenir au port.

Вернитесь в порт.

Montre moi comment faire,

Покажите мне,

Pour trouver la porte.

Как найти дверь.