Темный режим

Dreamland

Оригинал: Émilie Simon

Страна снов

Перевод: Олег Крутиков

Where have you been you sweet little girl?

Где же ты была, милая девочка?

Did you find your place in the sun?

Ты нашла своё место под солнцем?

Always in your dreams, you're never really there,

Вечно в своих мечтах, тебя никогда нет здесь,

Did you find the thing that you lost?

Ты нашла то, что потеряла?

She never seems to wake up,

Она, кажется, никогда не проснётся,

But I don't want to give up!

Но я не собираюсь сдаваться!

She locked the door and lost the key.

Она заперла дверь и потеряла ключ.

When she goes to dreamland, nothing bad can happen,

Когда она уходит в мечты, ничего плохого не произойдёт,

Cause she won't be seen there.

Поскольку там её не видно.

No she won't be seen there.

Нет, она не будет там видна.

No she won't be seen,

Нет, она не будет видна,

Cause there's no one there.

Потому что там никого нет.

Where have you been you green little bird,

Где же ты была, маленькая зелёная птичка,

Did you fly away to see the world?

Ты летала далеко, чтобы повидать мир?

You're living in a dream,

Живёшь в своих мечтах,

You're chasing the ghost...

Гоняешься за приведениями...

Did you find the key that you lost?

Ты нашла ключ, что потеряла?

She never seems to wake up,

Она, кажется, никогда не проснётся,

But I don't want to give up!

Но я не собираюсь сдаваться!

She locked the door and lost the key.

Она заперла дверь и потеряла ключ.

When she goes to dreamland, nothing bad can happen,

Когда она уходит в мечты, ничего плохого не произойдёт,

Cause she won't be seen there.

Поскольку там её не видно.

No she won't be seen there.

Нет, она не будет там видна.

No she won't be seen,

Нет, она не будет видна,

Cause there's no one there.

Потому что там никого нет.

When the dream will be over,

Когда сон завершится,

Just try to remember the time you shared with me.

Просто попробуй запомнить время, проведённое со мной.