Темный режим

Alicia

Оригинал: Émilie Simon

Алисия

Перевод: Никита Дружинин

Quand Alicia compose

Когда Алисия составляет

Un bouquet de roses,

Букет роз,

Le monde est suspendu.

Мир застывает.

A ses lèvres et pour cause

И губы поэтому

Elles sont d'un rose,

Розовеют,

Inattendu.

Неожиданно.

Quand Alicia s'endort,

Когда Алисия засыпает,

Des plantes carnivores

Хищные растения

Veillent sur son sommeil.

Наблюдают за сном.

Mais dans les bras de lierre,

Но, в объятиях плюща,

D'Alicia,

Алисии,

On ne se réveille pas.

Она не очнётся.

Alicia dort. (x4)

Алисия спит. (х4)

Alicia dort

Алисия спит.

Un bouquet de violettes,

Букет фиалок,

Des serpents à sonnette,

Гремучих змей,

Dancent dans sa tête.

Танцует в голове.

Un doux venin

Сладкий, как яд,

Une odeur de jasmin

Запах жасмина,

Sur les joues pâles

На бледных щеках.

D'une fille végétale

Дочь растения.

Quand Alicia compose

Когда Алисия составляет

Un bouquet de roses,

Букет роз,

Le monde est suspendu.

Мир застывает.

Mais dans les bras de lierre,

Но, в объятиях плюща,

D'Alicia,

Алисии,

On ne se reveille pas.

Она не очнётся.