Темный режим

Paris, J'ai Pris Perpète

Оригинал: Émilie Simon

Париж, я покорена навечно

Перевод: Вика Пушкина

Paris, j'ai pris perpète.

Париж, я покорена навечно.

Paris, j'ai perdu la tête pour toi.

Париж, я потеряла голову из-за тебя.

Ah ah ah...

Ай-яй-яй...

Paris, quelle comédienne!

Париж, что за артист!

Paris, quelle mise en scène de choix.

Париж, что за мизансцена выбора.

Ah ah ah...

Ай-яй-яй.

Ah ah ah...

Ай-яй-яй...

Paris, tu prends tes airs de diva —

Париж, ты завладел поющей дивой —

Avec moi, Paris, Paris...

Мной. Париж, Париж...

Ah ah ah...

Ай-яй-яй...

Et moi je ne respire que toi,

И я дышу только тобой,

Et j'adore ça, Paris, Paris...

И я люблю тебя, Париж, Париж...

Paris, quelle capitale.

Париж, столица.

De Montparnasse à Pigalle j'y crois.

От Монпарнаса до Пигаль, я считаю.

Ah ah ah...

Ай-яй-яй...

Paris, j'ai pris perpète.

Париж, я покорена навечно.

Tu m'as fait tourner la tête mille fois.

Ты заставил меня одуматься тысячу раз.

Ah ah ah...

Ай-яй-яй...

Ah ah ah...

Ай-яй-яй...

Paris, tu prends tes airs de diva —

Париж, ты завладел поющей дивой —

Avec moi, Paris, Paris...

Мной. Париж, Париж...

Ah ah ah...

Ай-яй-яй...

Et moi je ne respire que toi,

И я дышу только тобой,

Et j'adore ça, Paris, Paris...

И я люблю тебя, Париж, Париж...

Ouh ouh ouh...

У-у-у...

Paris, Paris...

Париж, Париж...

Paris, Paris...

Париж, Париж...

Ouh ouh ouh...

У-у-у...

Paris, Paris...

Париж, Париж...

Ouh ouh ouh... Ah ah...

У-у-у... А-а...

(Ah ah ah...)

(Ай-яй-яй...)

Ah ah ah...

Ай-яй-яй...

Ouh ouh ouh... Ah ah...

У-у-у... А-а...

Oh oh...

О-о...