Stiff Upper Lip
Сожми губы
What made good queen Bess
Что принесло доброй королеве Бесс
Such a great success?
Такой большой успех?
What made Wellington
Что помогло Веллингтону
Do what he did at Waterloo?
Сделать то, что он сделал при Ватерлоо?
What makes every Englishman
Что делает каждого англичанина
A fighter through and through?
Прирождённым бойцом?
It isn't roast beef, or ale, or home, or mother
Это не ростбиф, это не эль, это не дом, это не мать.
It's just a little thing they sing to one another
Это одна маленькая фраза, которую они напевают друг другу:
Stiff upper lip, stout fella
Сожми губы, приятель!
Carry on, old fluff
Держись, старина!
Chin up, keep muddling through
Не опускай подбородок, доведи дело до конца.
Stiff upper lip, stout fella
Сожми губы, приятель,
When the going's rough
Когда дела принимают скверный оборот.
Pip pip to old man trouble
Прогони старые как мир проблемы.
And a toodly-oo too
Скажи им: "До свидания!"
Carry on through thick and thin
Держись, что бы ни случилось,
If you feel you're in the right
Если ты уверен, что твоё дело правое.
Does the fighting spirit win?
Побеждает ли тот, кто силён духом?
Quite, quite, quite, quite, quite
Несомненно, несомненно, несомненно!
Stiff upper lip, stout fella
Сожми губы, приятель,
When you're in the stew
Даже когда ты перебрал.
Sober or blotto, this is your motto
"Трезвый или пьяный, — должен быть твой девиз, –
Keep muddling through
Доведи дело до конца".
When a bounder starts to hiss
Когда злопыхатель начинает шипеть,
You must give him blow for blow
Ты должен ответить ему ударом на удар.
Make the blighter say, "What's this?
Пускай негодник заверещит: "Что это?
'ullo, 'ullo, 'ullo, 'ullo, 'ullo"
Ай-ай-ай-ай-ай!"
Stiff upper lip, stout fella
Сожми губы, приятель,
When you're in the stew
Даже когда ты перебрал.
Sober or blotto, this is your motto
"Трезвый или пьяный, — должен быть твой девиз, –
Keep muddling through [4x]
Доведи дело до конца". [4x]