Don't You Think I Ought to Know
Тебе не кажется, что я должна знать?
What they're saying, is it true
Неужели это правда — то, что говорят?
That your love is burning low?
Что твоя любовь угасает?
If you've found somebody new
Если ты нашёл себе другую,
Don't you think I ought to know?
Тебе не кажется, что я должна знать?
Dining at the club alone
Обедая в клубе в одиночестве,
I can feel the people stare;
Я чувствую, как люди косятся на меня.
Do you think I'm made of stone?
Ты думаешь, что я каменная?
Don't you think I ought to care?
Тебе не кажется, что мне не всё равно?
You know, darlin', I've always had
Знаешь, дорогой, я всегда
Such faith in you and the yarns you've spun
Так верила в тебя и в сказки, которые ты рассказывал.
But, like a fool, I've lived and learned
Но жизнь научила меня, глупую,
That half a love is worse than none
Что лучше, чтобы тебя вообще не любили, чем любили вполсилы.
If I can't have all of you
Я не могу обладать тобой полностью,
Though I can't believe it's so
Хотя я не могу поверить, что это так.
If you really mean you're through
Если ты правда решил, что всё кончено,
Don't you think I ought to know?
Тебе не кажется, что я должна знать?
You know, darlin', I've always had
Знаешь, дорогой, я всегда
Such faith in you and the yarns you've spun
Так верила в тебя и в сказки, которые ты рассказывал.
But, like a fool, I've lived and learned
Но жизнь научила меня, глупую,
That half a love is worse than none
Что лучше, чтобы тебя вообще не любили, чем любили вполсилы.
If I can't have all of you
Я не могу обладать тобой полностью,
Though I can't believe it's so
Хотя я не могу поверить, что это так.
If you really mean you're through
Если ты правда решил, что всё кончено,
Don't you think I ought to know?
Тебе не кажется, что я должна знать?