Темный режим

Treibsand

Оригинал: Ela.

Зыбучий песок

Перевод: Олег Крутиков

Augen auf

Открываю глаза.

Unser Bett in der Wüste

Наша кровать в пустыне.

Sandstürme, verbrannte Gefühle

Песчаные бури, выжженные чувства.

Planlos bauen wir Pyramiden,

Беспорядочно строим мы пирамиды,

Waren doch nur so durstig nach Liebe

Но так жаждали любви.

Noch ein Schluck, ich such die Oase

Ещё один глоток, я ищу оазис.

Seh' nur Sand, verloren auf der Karte

Вижу только песок, потеряна на карте.

Die Sonne sticht und schmilzt das Vertrauen

Солнце печёт и растапливает доверие.

Gib mir 'nen Grund nicht einfach abzuhauen!

Не давай мне повода просто свалить!

Du ziehst mich runter

Ты тянешь меня вниз.

Wo bleiben die Wunder?

А где же чудеса?

Immer tiefer und tiefer

Всё глубже и глубже –

Ist das wirklich noch Liebe?

Неужели это ещё любовь?

Ist das wirklich noch Liebe?

Неужели это ещё любовь?

Ich versink in dir, versink in dir

Я погружаюсь в тебя, погружаюсь в тебя.

Du bist wie Treibsand,

Ты словно зыбучий песок,

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.

Ich ertrink in dir,

Я тону в тебе,

Denn du verlangst zu viel

Ведь ты просишь слишком многого.

Du bist wie Treibsand,

Ты словно зыбучий песок,

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.

Du siehst 'n Gegner

Ты видишь конкурента

In jedem meiner Freunde,

В каждом из моих друзей,

Wärst so gern der Herr meiner Träume

Хотел бы быть повелителем моих грёз.

Lässt nicht los, folgst mir wie ein Schatten,

Не отпускаешь, следуешь за мной тенью,

Liegst mir zu Füßen,

Лежишь у моих ног,

Um mir 'n Vorwurf zu machen

Чтобы меня упрекать.

Willst meine Luft sein,

Хочешь быть моим воздухом,

Willst mich einatmen,

Хочешь мной дышать,

Für dich allein haben, mich heiraten

Чтобы я была только твоей, на мне жениться.

4 Wände, du kennst keine Grenzen

4 стены, но ты не знаешь границ.

Die Sanduhr läuft ab,

Песочные часы останавливаются,

Unsere Zeit endet

Наше время кончается.

Du ziehst mich runter

Ты тянешь меня вниз.

Wo bleiben die Wunder?

А где же чудеса?

Immer tiefer und tiefer

Всё глубже и глубже –

Ist das wirklich noch Liebe?

Неужели это ещё любовь?

Ist das wirklich noch Liebe?

Неужели это ещё любовь?

Ich versink in dir, versink in dir

Я погружаюсь в тебя, погружаюсь в тебя.

Du bist wie Treibsand,

Ты словно зыбучий песок,

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.

Ich ertrink in dir,

Я тону в тебе,

Denn du verlangst zu viel

Ведь ты просишь слишком многого.

Du bist wie Treibsand,

Ты словно зыбучий песок,

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.

Die Sanduhr läuft ab

Песочные часы останавливаются,

Und unsere Zeit endet

И наше время кончается.

Du bist wie Treibsand,

Ты словно зыбучий песок,

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.

Die Sanduhr läuft ab

Песочные часы останавливаются,

Und unsere Zeit endet

И наше время кончается.

Du bist wie Treibsand,

Ты словно зыбучий песок,

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.

Ich versink in dir, versink in dir

Я погружаюсь в тебя, погружаюсь в тебя.

Du bist wie Treibsand,

Ты словно зыбучий песок,

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.

Ich ertrink in dir,

Я тону в тебе,

Denn du verlangst zu viel

Ведь ты просишь слишком многого.

Du bist wie Treibsand,

Ты словно зыбучий песок,

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.

Du bist wie Treibsand,

Ты словно зыбучий песок,

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.

Ich versink in dir

Я погружаюсь в тебя.

Du bist wie Treibsand,

Ты словно зыбучий песок,

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.

Du bist wie Treibsand,

Ты словно зыбучий песок,

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.

Du bist wie Treibsand

Ты словно зыбучий песок.