Темный режим

Ich Weiß

Оригинал: Ela.

Я знаю

Перевод: Вика Пушкина

Du sitzt auf meinem Bett

Ты сидишь на моей кровати.

Obwohl ich eigentlich müde bin,

Хотя, вообще-то, я устала,

Bringst du mich noch zum Lachen

Но ты заставляешь меня улыбаться.

Geh nicht weg, geh nicht weg

Не уходи, не уходи!

Es ist so bittersüß,

Такое мучительно-приятное чувство,

Wie du dich um Kopf und Kragen redest

Как ты наговариваешь на свою голову

Und dabei gar nichts wirklich sagst

И при этом совсем ничего не говоришь.

Geh nicht weg, geh nicht weg

Не уходи, не уходи!

Vieles muss nicht ausgesprochen werden,

Многое не надо говорить,

Doch manches muss man ausgesprochen hören

Но кое-что нужно явно услышать.

Ich weiß

Я знаю,

Du weißt

Ты знаешь,

Ich weiß

Я знаю –

Warum sagst du's mir nicht ins Gesicht?

Почему ты не скажешь мне это в лицо?

Du schweigst

Ты молчишь,

Ich schweig

Я молчу,

Du schweigst

Ты молчишь –

Das ist eigentlich fast lächerlich

Это почти смешно.

Es fehlen doch nur ein paar Worte

Не хватает всего лишь несколько слов.

Ich weiß

Я знаю,

Du weißt

Ты знаешь,

Ich weiß

Я знаю –

Warum sagst du sie nicht?

Почему ты не произносишь их?

Warum sagst du sie nicht?

Почему ты не произносишь их?

Ich sitze auf deinem Balkon

Я сижу на твоём балконе

Und hänge an deinen Lippen

И ловлю каждое твоё слово.

Du rauchst die Antwort

Ты скуриваешь ответ

Mit deinen Kippen weg, einfach weg

С сигаретами, просто так.

Ob du es wohl jemals sagst,

Интересно, скажешь ли ты это когда-нибудь

So völlig ungefragt?

Совершенно непроизвольно?

Du weißt, dass ich drauf warte,

Ты знаешь, что я жду этого,

Drehst dich weg, einfach weg

Но ты отворачиваешься, просто так.

Vieles muss nicht ausgesprochen werden,

Многое не надо говорить,

Doch manches muss man ausgesprochen hören

Но кое-что нужно явно услышать.

Ich weiß

Я знаю,

Du weißt

Ты знаешь,

Ich weiß

Я знаю –

Warum sagst du's mir nicht ins Gesicht?

Почему ты не скажешь мне это в лицо?

Du schweigst

Ты молчишь,

Ich schweig

Я молчу,

Du schweigst

Ты молчишь –

Das ist eigentlich fast lächerlich

Это почти смешно.

Es fehlen doch nur ein paar Worte

Не хватает всего лишь несколько слов.

Ich weiß

Я знаю,

Du weißt

Ты знаешь,

Ich weiß

Я знаю –

Warum sagst du sie nicht?

Почему ты не произносишь их?

Warum sagst du sie nicht?

Почему ты не произносишь их?

Warum sagst du sie nicht?

Почему ты не произносишь их?

Ich lieb an dir die Dinge,

Я люблю в тебе то,

Die mich an anderen stören

Что мне неприятно в других.

Wir konnten doch immer alles teilen,

Мы же могли всегда всем делиться,

Also lass es mich hören, lass es mich hören

Так что я слушаю, я слушаю.

Ich weiß

Я знаю,

Du weißt

Ты знаешь,

Ich weiß

Я знаю –

Warum sagst du's mir nicht ins Gesicht?

Почему ты не скажешь мне это в лицо?

Du schweigst

Ты молчишь,

Ich schweig

Я молчу,

Du schweigst

Ты молчишь –

Das ist eigentlich fast lächerlich

Это почти смешно.

Es fehlen doch nur ein paar Worte

Не хватает всего лишь несколько слов.

Ich weiß

Я знаю,

Du weißt

Ты знаешь,

Ich weiß

Я знаю –

Warum sagst du sie nicht?

Почему ты не произносишь их?

Warum sagst du sie nicht?

Почему ты не произносишь их?