Темный режим

The Aviator

Оригинал: Deep Purple

Авиатор

Перевод: Никита Дружинин

Riding on the moonpath

Путешествующий по лунной дорожке

In the silver of the night

В серебряной ночи,

The fragrance on the air

Запах в воздухе

Was of another time

Был из другого времени.

I cried in all my innocence

Я кричал всей своей невинностью,

You were dressed in white

Ты была вся в белом.

And even if I'd had the strength

И если бы даже у меня были силы,

I couldn't move to save my life

Я не мог пошевелиться, чтобы спастись.

The fear and the thrill

Страх и трепет

Of the beast at the window

Перед чудовищем за окном,

The shivers and the chills

Дрожь и озноб

On the hottest of nights

В самую знойную ночь.

He walked right through

Он прошел прямо сквозь

My open door

Мою открытую дверь.

As I began to run, he threw

Когда я побежал, он бросил

Some gold upon the floor, and said

Немного денег на пол и сказал:

There's plenty more

"Там, где было взято это,

Where that came from

Есть ещё больше".

I'm tired of the bombs

Я устал от бомб,

I'm tired of the bullets

Я устал от пуль,

I'm the aviator

Я авиатор,

A dream's a dream whatever it seems

Мечта есть мечта, чем бы ни казалась.

I flew along the lighted streets

Я летел вдоль ярких улиц,

I flew above the town

Я летел над городом.

I flew in ever rising circles

Я поднимался в восходящих потоках

Ever further from the ground

Все дальше от земли.

As I begin to lose my breath

Когда я начну задыхаться,

Printed faxes turn a spin

Распечатанные факсы, разлетевшись, повиснут в воздухе,

A distant corner of the room

А дальний угол комнаты

Will open up and let me in

Откроется и впустит меня.

I'm tired of the news

Я устал от новостей,

I'm tired of the weather

Я устал от погоды,

I'm the aviator

Я авиатор,

A dream's a dream whatever they say

Мечта есть мечта, что бы там ни говорили.

I flew along the lighted streets

Я летел вдоль ярких улиц,

I flew above the town

Я летел над городом.

I flew in ever rising circles

Я поднимался в восходящих потоках,

Ever further from the ground

Все дальше от земли.

I cried in all my innocence

Я кричал всей своей невинностью,

You were dressed in white

Ты была вся в белом.

And even if I'd had the strength

И если бы даже у меня были силы,

I couldn't move to save my life

Я не мог пошевелиться, чтобы спастись.

I'm tired of the bombs

Я устал от бомб,

I'm tired of the bullets

Я устал от пуль,

I'm tired of the crazies on TV

Я устал от сумасшествий на ТВ,

I'm the aviator

Я авиатор,

A dream's a dream whatever it seems

Мечта есть мечта, чем бы ни казалась.

I'm tired of the news

Я устал от новостей,

I'm tired of the weather

Я устал от погоды,

I'm tired of the same things every day

Я устал от одного и того же каждый день,

I'm the aviator

Я авиатор,

A dream's a dream whatever they say

Мечта есть мечта, что бы там ни говорили.