Темный режим

Fortuneteller

Оригинал: Deep Purple

Предсказатель

Перевод: Вика Пушкина

Cast your eyes into the crystal

Глубину кристалла взором

Deep inside the mystery

Ты насквозь пронзи своим:

Is that a vision of a lonely man

Видишь ты там человека?

I fear it looks a lot like me

Правда, мы похожи с ним?..

Is that a man without a woman

Одинокого по жизни,

Whose empty life is but a shell

Да и жизнь его пуста,

Empty hearts will echo

Нет ни отклика, ни эха -

Forever in the wishing well

В сердце только пустота.

Fortuneteller

Предсказатель!

Youve got to help me find an end to the nightmare

Помоги отыскать путь из кошмара -

cause I cant stand this pain and the curse of time

Мне больше не удержать боль и груз времён.

Somewhere in your eyes I'll find the answer

Я в твоих глазах найду ответы,

Give me the truth I've been looking for

Ту, что ищу, правду мне открой,

Be my guiding light, I'll take my chances

Направь, скажи, мне посоветуй,

Turn the card, seal my fate, close the door

Веру дай, карту сдай, дверь закрой!

Some days come with a vengeance

Дни приходят как в отместку,

Some days I feel so bad

Временами болен я,

The mirror holds no secrets

Правду зеркало не скроет:

I lost the best thing that I had

Лучшее я потерял...

Fortuneteller

Предсказатель!

Can you help me to see, is there an end to the sorrow

Помоги разглядеть окончанье печалей

Or was this slow ride to nowhere always meant to be

Или мне вечно терпеть этот путь в никуда?

Somewhere in your eyes I'll find the answer

Я в твоих глазах найду ответы,

Give me the truth I've been looking for

Ту, что ищу, правду мне открой,

Be my guiding light, I'll take my chances

Направь, скажи, мне посоветуй,

Turn the card, seal my fate, close the door

Веру дай, карту сдай, дверь закрой!

She always taking more than shed need

Хотела больше, чем нужно ей,

But we were both to blame somehow

Винить нам лишь самих себя:

In the heat of the moment I told her to leave

В минуту злобы, указав ей на дверь,

I guess I lost more than I found

Я не обрёл — но потерял

But I remember ...

И всё же помню...