Primeval Odium
Первобытная злоба
There is a pain inside me
Во мне царит боль
A pain as old as earth
Такая же старая, как земля,
That has outlived civilizations
Пережившая цивилизации.
A primordial anguish so strong
Первоначальная горесть так сильна,
So unforgiving in its innocence
В невинности своей не знающая прощения,
That I would cut it from me.
Вырезать её так мечтал бы я.
There is fear inside me
Во мне живет страх,
A fear that twists my mind
Страх, который искажает мой мозг;
A vision of what the future holds
Представление о грядущем будущем
For my land, my home, my kin.
Для моей страны, дома, моей семьи;
A future void of dignity
Грядущая обесцененность благородства.
I would use this fear
Я мог бы использовать этот страх
As a warning of what may pass
Как предупреждение о том, что может произойти.
I would use this fear.
Я мог бы использовать этот страх...
There is hatred inside me
Во мне царит ненависть,
That has stemmed from a millennia
Корнями уходящая в вечность
Of pain, hardship and fear
К боли, лишениям и страхам.
I have watched my people prosper
Я видел, как люди мои жили в благоденствии,
And I have watched them turn to dust
И я видел, как они обратились в прах.
I would watch them crawl in filth
Я бы смотрел на их падение,
I would use this hatred.
Я бы использовал эту ненависть.
"We are ready to die and shall die cheerfully and proudly,
"Мы готовы принять смерть и умереть с радостью и гордостью,
You must not grieve for all of this."
Тебе не следует горевать обо всем этом".
There is evil inside me
Во мне есть зло,
I fear its power so strong
И я боюсь величия его силы.
I fear as it compels me to hate
Я боюсь, потому что оно принуждает меня к ненависти.
A primal energy so powerful
Первородная энергия так сильна,
An ancient force flowing in my veins
Древняя сила, струящаяся по моим венам,
I am one with malevolence
И я один на один со злобой,
And no regret shall come from my deeds
Из деяний моих не следует раскаяния,
For I am at one with malevolence
Ибо один на один я со злобой...