Born for War (The Rise of Brian Boru)
Рожденный воевать (восхождение Бриана Бору)
From Limerick the Vikings came
Из Лимерика пришли викинги,
To the village of the Dal gCais
В деревню Дал Каш
To rape to pillage and to maim
Насиловать, мародёрствовать и увечить
With Viking sword and Viking axe.
Своими мечами и топорами.
So many lives were lost during this Viking raid
Многие жизни были потеряны в этом набеге викингов,
Brian's father fought heroically but fell to a Viking blade
Отец Бриана бился как герой, но пал под клинком врага
A seed of hatred was planted, the promise of vengeance was strong
Зерно ненависти было посеяно, дано нерушимое обещание мести:
"To the Northern invaders of Ireland, leave now! you do not belong"
"Вы, пришельцы с севера, покиньте эти земли, они не принадлежат вам!"
Brian's brothers were not convinced
Братья Бриана полны сомнений,
They sued for peace at any cost
Ратовали за мир любой ценой,
And formed a pact with Ivar of Limerick
И заключили соглашение с Иваром Лимерика
This pact was flawed and would not last.
Но пакт этот был вскоре нарушен и расторгнут.
In the year of our lord — Nine hundred and Sixty Eight
В год Господа нашего девятьсот шестьдесят восьмой
Brian led a raiding party to King Ivar's fortress gate
Бриан снарядил отряд к стенам цитадели Ивара,
Then fled towards a forest, Limerick Vikings took the bait
Затем отошли они дальше к лесам, проглотил наживку Ивар,
They left the safety of Limerick, they could not foresee their fate.
Выманили их из безопасной крепости, на встречу судьбе.
Three hundred Dal gCais warriors
Триста воинов Дал Каша
Faced six hundred Viking men
Столкнулись с шестьюстами викингами,
On the hillside known as Sulcoit
И на холме, известном как Силкоит,
Viking blood would flow again.
Суждено было снова пролиться крови викингов.
Brian's men were ready to unleash a surprise attack
Люди Бриана приготовили неожиданную атаку,
The Vikings were caught off guard, they desperately tried to fall bad
Викингов застали врасплох, отчаянно пытались они прорваться,
The tangled forest confused them, their wall of shields did fail
Но сбил с толку их густой лес, их стена щитов вскоре пала.
A single Viking warrior was no match for a single Gael!
Викинг совсем не ровня воину гаэлу.
The fighting started late
Битва началась поздно
And lasted through the night
И длилась всю ночь
The Dal gCais were victorious
Люди Дал Каша одержали победу,
They killed Vikings with such spite!
Полные злобы, убивали они викингов.
Brian then went and sacked Limerick
Бриан же направился к беззащитному Лимерику,
Though little fighting would ensue
И хотя и предстояла небольшая битва,
The Dal gCais warriors were relentless
Воины Дал Каша не знали усталость.
Behold the rise of Brian Boru!
Смотрите же за восхождением Бриана Бору