If You Come Back to Me
Если ты вернёшься ко мне
You were right all along
Ты была права всё это время.
You know I hate that, admitting I was wrong.
Ты же знаешь, я ненавижу признавать свою неправоту,
So I don't answer the phone when it's you
Поэтому и не отвечаю на твои звонки.
It's funny when I see the caller I.D.
И это забавно, когда определитель высвечивает твой номер,
That shows the phone line's still in your dad's name
А по нему видно, что он до сих пор числится за твоим отцом.
So hey, I'm doing OK
Ну, привет! У меня всё в порядке,
And I'll get back to you if you come back to me
И я вернусь к тебе, если ты вернёшься ко мне.
Your voice is so Marilyn Monroe
Голос у тебя как у Мэрилин Монро —
It's funny how that makes me wanna smash the phone
Забавно, но из-за этого так и тянет разбить телефон.
I wonder if J.F.K. ever felt this way.
Интересно, испытывал ли Джей-Эф-Кей те же чувства?
All alone, like summer when it snows
Совершенно одинокий, словно лето посреди снегопада,
So out of place, so out of those fake smiles
Не в своей тарелке и очень далёкий ото всех этих натянутых улыбок —
I used to do so well.
У меня всё было так здорово...
And here's the part of the song
А вот и часть песни,
Where I start to break down like my broken heart
Где я начинаю надрываться, словно моё разбитое сердце,
But it's not gonna matter
Но это ничего не изменит.
The lines are all down from a hurricane
Линии электропередач оборваны ураганом,
They should have named after you.
Который стоило назвать в твою честь.
Maybe I should get a Scorpions ringtone
Может, поставить Scorpions себе на звонок,
To remind me of you
Чтобы он напоминал о тебе?
So hey, I'm doing OK
Ну, привет! У меня всё в порядке,
And I'll get back to you if you come back to me.
И я вернусь к тебе, если ты вернёшься ко мне.
Oh, here we go
Что ж, давай продолжим.
Just like a broken record skippin' apart
Словно заедающая на пластинке песня,
That we both oughta know by heart
Текст которой мы оба должны знать наизусть.
We were right there
Это произошло с нами,
And now it seems so tragic
Но теперь всё кажется таким трагичным —
No happy ending
Никакого хэппи-энда,
Now this whole thing seems so drastic
Всё слишком круто изменилось.
You asked me 20 times
Ты меня 20 раз спрашивала,
Where we could find our magic
Куда же пропало наше волшебство.
Ask David Copperfield or even Rick Ocasec
Спроси об этом Дэвида Копперфильда или даже Рика Окасека .
David Blaine
Дэвид Блейн...
(Where's the magic?)
(А где же волшебство?)
Lance Burton
Лэнс Бартон ...
(Where's the magic?)
(А где же волшебство?)
Harry Potter
Гарри Поттер...
(Where's the magic?)
(А где же волшебство?)
I used to think pop rocks were magic.
Я всегда думал, что поп-рок — это волшебство.
Sigfried and Roy
Зигфрид и Рой ...
(Where's the magic?)
(А где же волшебство?)
Shaquille O'Neal,
Шакил О'Нил...
(Why'd you leave the magic?)
(Зачем же ты бросил волшебство?)
You asked me 20 times
Ты меня 20 раз спрашивала,
Or was it 28?
А может и 28 —
And your greatest trick ever
И твоим лучшим фокусом
Was your great escape
Стал твой великий побег.
So hey, I'm doing OK
Ну, привет! У меня всё в порядке,
And I'll get back to you if you come back to me.
И я вернусь к тебе, если ты вернёшься ко мне.
Oh, here we go
Что ж, давай продолжим.
Just like a broken record skippin' apart
Словно заедающая на пластинке песня,
That we both oughta know by heart.
Текст которой мы оба должны знать наизусть.
And I can still hear you singing along
И я до сих пор слышу, как ты подпеваешь...