If Only
Если б
"Hey, umm, got your machine.
"Привет.... эээм... попал вот на твой автоответчик.
How's it going? Umm...
Как оно? Эээм...
I was just calling to see if you, ummm...
Звоню-то только чтоб узнать, сможешь ли ты, эээм...
See if you... actually I don't even know why I called you,
Сможешь ли... На самом деле, понятия не имею, почему позвонил,
I'm not even drunk. Just rambling."
Я ж даже не пьяный. Просто чушь несу".
If only you were here
Если б ты только была рядом...
If only I were I could see your eyes
Если б я только мог взглянуть в твои глаза...
If only I were with you if only I could kiss you
Если б я только мог быть с тобой и поцеловать тебя...
If only I had just one night to make this right
Если б у меня была хоть ночь, чтобы всё исправить,
I would turn this thing around
Я бы всё изменил.
I'm sad and lonely, drunk and tired
Мне грустно и одиноко, я пьян и замучался
Of beating myself to a pulp
Пытаться себя искалечить,
And I'm not giving... up
Но я не опускаю... руки.
"I swear I'm not a stalker, I... maybe....
"Клянусь, я тебя не преследую, я... просто....
Your machine cut me off on the last one
Автоответчик твой отключился в прошлый раз:
Cuz I guess I talk to long, which it will do,
Наверное, долго я говорил — и он меня снова обрубит,
And I will do as well.
А я снова буду долго болтать.
Just, know you're great, y'know?"
Просто знай, что ты прекрасна, ОК?"
If only you were here
Если б ты только была рядом...
If only I were I could see your eyes
Если б я только мог взглянуть в твои глаза...
If only I were with you if only I could kiss you
Если б я только мог быть с тобой и поцеловать тебя...
If only I had just one night to make this right
Если б у меня была хоть ночь, чтобы всё исправить,
I would turn this thing around
Я бы всё изменил.
I'm sad and lonely, drunk and tired
Мне грустно и одиноко, я пьян и замучался
Of beating myself to a pulp
Пытаться себя искалечить,
And I'm not giving... up
Но я не опускаю... руки.
Somehow we fell off track
Как-то мы сбились с пути,
And got off the path that we'd beaten
Сошли с той тропы, которую проложили.
I bet you thought that I had dried up and blown away
Спорю, ты думаешь, что я замолк и растворился,
But I'm on a come back with a fury
Но я яростно стремлюсь вернуться
And I'm gonna write myself a note
И собираюсь написать себе записку.
I'm on a mission and I thought that you should know
У меня есть цель и, по-моему, ты должна знать...
"You're probably wondering who this is.
"Ты, небось, гадаешь, кто это.
I just called to apologise.
А я только извиниться —
It seems I've been dialling the wrong number."
Похоже, набирал не тот номер".
If only you were here
Если б ты только была рядом...
If only I were I could see your eyes
Если б я только мог взглянуть в твои глаза...
If only I were with you if only I could kiss you
Если б я только мог быть с тобой и поцеловать тебя...
If only I had just one night to make this right
Если б у меня была хоть ночь, чтобы всё исправить
I would turn this thing around
Я бы всё изменил.
I would turn this thing around
Я бы всё изменил.
I'm sad and lonely, drunk and tired
Мне грустно и одиноко, я пьян и замучался
Of beating myself to a pulp
Пытаться себя искалечить,
And I'm not giving...
Но я не опускаю... руки,
And I'm not giving... up
Я не... сдаюсь.
"Hi, could I just get a small cheese
"Привет, можно мне кусочек сыра
And one of those dessert things that you guys do?"
И что-нибудь из ваших фирменных десертов?"