Темный режим

Hold On, I'm Coming

Оригинал: Boney-M

Держись, я иду на помощь!

Перевод: Олег Крутиков

Don't you ever feel sad,

Никогда не грусти,

Lean on me when the times are bad,

Обопрись на меня, когда приходит тяжёлый час,

When the day comes

Когда однажды наступает день,

And you are down

И ты увязаешь

In a bit of trouble,

В какой-то мелкой проблеме,

And you bite the ground,

И переживаешь неудачу,

Just hold on, I'm coming,

Ты только держись, я иду на помощь,

Hold on, I'm coming,

Держись, я иду на помощь,

Hold on, I'm coming,

Держись, я иду на помощь,

Hold on, I'm coming!

Держись, я иду на помощь!

I'm on my way, your lover,

Я, твой лучший друг, спешу к тебе,

If you get cold I'll be your cover,

Если ты заболеешь, я укрою тебя.

Don't have to worry, cause I'm here,

Не беспокойся ни о чём, потому что я с тобой,

You don't have to suffer, baby,

Не надо страдать, солнышко,

'Cause I'm here,

Потому что я с тобой, –

Just hold on, I'm coming,

Ты только держись, я иду на помощь,

Hold on, I'm coming,

Держись, я иду на помощь,

Hold on, I'm coming,

Держись, я иду на помощь,

Hold on, I'm coming!

Держись, я иду на помощь!

You talk to me for satisfaction,

Ты мне высказываешь упрёки,

Call my name for reaction.

Позови меня по имени, и я приду.

Don't you ever feel sad,

Никогда не грусти,

Lean on me when the times are bad,

Обопрись на меня, когда приходит тяжёлый час,

When the day comes

Когда однажды наступает день,

And you are down

И ты увязаешь

In a bit of trouble,

В какой-то мелкой проблеме

And you bite the ground,

И переживаешь неудачу,

Just hold on, I'm coming,

Ты только держись, я иду на помощь,

Hold on, I'm coming,

Держись, я иду на помощь,

Hold on, I'm coming,

Держись, я иду на помощь,

Hold on, I'm coming!

Держись, я иду на помощь!

You talk to me for satisfaction,

Ты мне высказываешь упрёки,

Call my name for reaction.

Позови меня по имени, и я приду.

Hold on, I'm coming! [10 x]

Держись, я иду на помощь! [10x]