Темный режим

Lauf Weg

Оригинал: Benoby

Убегаю

Перевод: Никита Дружинин

Ich wache auf, neben dir

Я просыпаюсь, рядом с тобой,

Als wäre es was wert

Будто это чего-то стоит,

Und frage dich:

И спрашиваю тебя:

“Wie hast du geschlafen?”

"Как тебе спалось?"

Ich stehe auf, wegen dir

Я встаю, из-за тебя,

Das Herz liegt plötlich schwer in meinem Bauch

Вдруг на сердце становится тяжело,

Irgendwas läuft verkehrt

Что-то идёт не так.

Ich muss hier raus

Я должен выбраться отсюда.

Die Tür geht auf,

Дверь открывается,

Die Straße vor mir leer

Улица передо мной пуста.

Kein Blick zurück

Не оглядываюсь,

Kein Tschüss

Не прощаюсь –

Hab' Gänsehaut

Мурашки по коже.

Und ich lauf' weg,

И я убегаю,

Ich will dich nie wieder sehen,

Я больше не хочу тебя видеть,

Lass mir die Liebe viel lieber entgehen

Предпочёл бы ускользнуть от твоей любви.

Ich wollte Spaß,

Я хотел веселья,

Wollt' nie mehr von dir

Больше не хотел слышать о тебе.

Bitte lauf weg

Прошу, убегай –

Ich will dich nie wieder sehen,

Я больше не хочу тебя видеть,

Würde gern vorm Spiegel stehen

Хотел бы стоять перед зеркалом

Und sagen können:

И иметь возможность сказать:

“Da steht 'n echter Mann vor mir”

"Настоящий мужчина передо мной".

Ich wache auf, niemand hier

Я просыпаюсь, никого нет,

Wochen sind vergangen

Прошли недели.

Ich frage mich: wo hast du geschlafen?

Задаюсь вопросом: где ты спала?

Ich stehe auf, der Kopf pulsiert,

Я встаю, пульсирующий шум в голове,

Das Bier ist leicht schon schal

Пиво немного выдохлось,

Ich schütte es aus

Я выливаю его –

Muss raus, hier fehlst du mir

Должен выбраться, здесь мне не хватает тебя.

Ich muss hier raus

Я должен выбраться отсюда.

Die Tür geht auf,

Дверь открывается,

Die Straße vor mir leer

Улица передо мной пуста.

Kein Blick zurück

Не оглядываюсь,

Kein Tschüss

Не прощаюсь –

Hab' Gänsehaut

Мурашки по коже.

Und ich lauf' weg...

И я убегаю...

Ich weiß, da gibt es was,

Я знаю, есть что-то,

Dass viele Liebe nennen

Что многие называют любовью.

Du redest auf mich ein,

Ты уговариваешь меня,

Doch willst es einfach nicht erkennen

Но просто не хочешь этого осознавать.

Ich weiß, da gibt es was,

Я знаю, есть что-то,

Du hast gefunden, was du suchst

И ты нашла то, что ищешь.

Doch nur weil sie so groß war,

Но только потому, что любовь была большой,

Wird sie heute von mir verflucht

Сегодня она проклята мной.

Und ich lauf' weg...

И я убегаю...

Du fehlst mir

Мне не хватает тебя