Темный режим

No Angels

Оригинал: Bastille

Не ангелы

Перевод: Вика Пушкина

[Spoken: (Excerpt from Psycho)]

[Отрывок из фильма "Психоз"]

[Norman:] I run the office and tend the cabins and grounds and do the errands for my mother. The ones she allows I might be capable of doing

[Норман:] Я веду офис, слежу за номерами и территориями и выполняю поручения своей матери. Те, которые она мне доверяет.

[Marion:] And do you go out with friends?

[Мэрион:] А у Вас есть друзья?

[Norman:] Well a boy's best friend is his mother

[Норман:] Лучший друг парня — это его мама.

[Dan Smith:]

[Дэн Смит:]

A scrub is a guy that thinks he's fly

Ничтожество — это тот, кто думает, что он крутой.

And is also known as a buster

Ещё известен как придурок.

Always talkin' about what he wants

Всегда болтает о том, чего хочет,

And just sits on his broke ass

А сам только и делает, что сидит на своей зад**це.

No, I don't want your number

Нет, мне не нужен твой номер,

No, I don't want to give you mine and

Нет, я не хочу давать тебе свой и

No, I don't want to meet you nowhere

Нет, я не хочу с тобой нигде встречаться,

No, I don't want none of your time and

Нет, не трать на меня свое время и

No, I don't want no scrubs

Нет, не надо мне таких, как ты.

A scrub is a guy that can't get no love from me

Ничтожество не может получить ни капли моего одобрения,

Hangin' out the passenger side

Когда высовывается из пассажирского окна

Of his best friend's ride

В машине своего лучшего друга

Trying to holla at me

И пытается крикнуть мне "Привет".

I don't want no scrubs

И пытается крикнуть мне "Привет".

A scrub is a guy that can't get no love from me

Ничтожество не может получить ни капли моего одобрения,

Hangin' out the passenger side

Когда высовывается из пассажирского окна

Of his best friend's ride

В машине своего лучшего друга

Trying to holla at me

И пытается крикнуть мне "Привет".

Trying to holla at me at me

И пытается крикнуть мне "Привет".

[Ella Eyre:]

[Элла Эйр:]

But a scrub's checkin' me and he's giving this kinda wink

Но ничтожество приветствует меня и типа "подмигивает".

And I know that he can not approach me

Я знаю, что он не подойдет ко мне.

Cause I'm looking like glass and he's looking like trash

Потому что я выгляжу безупречно, а он будто с помойки.

Can't get with no dead beat ass

Терпеть не могу таких утырков.

So

Так что...

[Dan Smith:]

[Дэн Смит:]

No, I don't want your number

Нет, мне не нужен твой номер,

No, I don't want to give you mine and

Нет, я не хочу давать тебе свой и

No, I don't want to meet you nowhere

Нет, я не хочу с тобой нигде встречаться,

No, don't want none of your time

Нет, не трать на меня свое время,

No

Нет.

[Ella Eyre:]

[Элла Эйр:]

I don't want no scrubs

Не надо мне таких, как ты.

A scrub is a guy that can't get no love from me

Ничтожество не может получить ни капли моего одобрения,

Hangin' out the passenger side

Когда высовывается из пассажирского окна

Of his best friend's ride

В машине своего лучшего друга

Trying to holla at me

И пытается крикнуть мне "Привет".

[Dan Smith:]

[Дэн Смит:]

If you don't have a car and you're walking

Если у тебя нет машины, и ты ходишь пешком,

(Oh yes son, I'm talking to you)

(Да-да, сынок, я с тобой разговариваю)

If you live at home with your momma

Если ты живешь вместе со своей мамочкой.

[Norman:] We're all in our private traps

[Норман:] "Мы все в своих ловушках",

If you have a shorty but you don't show love

Если у тебя есть девушка, но ты не даешь ей своей любви,

[Norman:] Clamped in them, and none of us can ever get out

[Норман:] "Застряли, и никто из нас не может выбраться".

Wanna get me with no money

Хочешь подружиться со мной, не тратя ни копейки,

Oh no, I don't want to, no

О нет, мне этого не надо, нет.

No scrubs, no scrubs

Не надо мне таких, как ты, таких, как ты.

[Marion:] Sometimes we deliberately step into those traps

[Мэрион:] "Иногда мы охотно попадаем в эти ловушки"

No scrubs, no scrubs

Не надо мне таких, как ты, таких, как ты.

[Norman:] I was born in mine; I don't mind it anymore

[Норман:] "Я родился в западне, я больше не сопротивляюсь".

No scrubs, no scrubs

Не надо мне таких, как ты, таких, как ты.

[Marion:] Oh but you should, you should mind it

[Мэрион:] "Но нужно было бы. Вы должны сопротивляться".

No scrubs, no scrubs

Не надо мне таких, как ты, таких, как ты.

[Norman:] I do, but I say I don't

[Норман:] "Да, конечно, я и сопротивляюсь, просто говорю, что нет".

[Together:]

[Вместе:]

No, I don't want no scrubs

Не надо мне таких, как ты.

A scrub is a guy that can't get no love from me

Ничтожество не может получить ни капли моего одобрения,

Hangin' out the passenger side

Когда высовывается из пассажирского окна

Of his best friend's ride

В машине своего лучшего друга

Trying to holla at me

И пытается крикнуть мне "Привет".

I don't want no scrubs

Не надо мне таких, как ты.

A scrub is a guy that can't get no love from me

Ничтожество не может получить ни капли моего одобрения,

Hangin' out the passenger side

Когда высовывается из пассажирского окна

Of his best friend's ride

В машине своего лучшего друга

[Ella:] Trying to holler at me

[Элла:] И пытается крикнуть мне "Привет".

Trying to holler at me

Пытается крикнуть мне "Привет".

[Ella:] Trying to holler at me

[Элла:] И пытается крикнуть мне "Привет".

Trying to holler at me

Пытается крикнуть мне "Привет".