Темный режим

The Weight of Living

Оригинал: Bastille

Бремя жизни

Перевод: Вика Пушкина

The weight of living [x4]

Бремя жизни. [х4]

All that you desired, when you were a child

Всё, чего ты хотел, когда был ребёнком,

Was to be old, was to be old

Это быть взрослым, быть взрослым.

Now that you are here, suddenly you fear

Теперь, здесь и сейчас, ты вдруг испугался,

You've lost that child (lost that child)

Что потерял этого ребёнка, потерял этого ребёнка в себе.

Do you like the person you've become, or....

Нравится ли тебе то, кем ты стал или...

Under the weight of living

Под давлением жизни,

You're under the weight of living

Ты под тяжестью жизни,

Under the weight of living

Под давлением жизни,

You are under the weight of living

Ты под тяжестью жизни,

The weight of living, the weight of living

Бремя жизни, бремя жизни.

It all crept up on you, in the night it got you

Всё это подкралось к тебе в тот вечер, когда ты получил всё, чего хотел,

And plagued your mind, it plagues your mind

Оно терзает твой разум, оно отравляет твой разум, и

Every day that passes, faster than the last did

Каждый день пролетает быстрее предыдущего.

And you'll be old soon, you'll be old

И скоро ты состаришься, ты состаришься,

Do you like the person you've become, or....

Нравится ли тебе то, кем ты стал или...

Under the weight of living

Под давлением жизни,

You're under the weight of living

Ты под тяжестью жизни,

Under the weight of living

Под давлением жизни,

You are under the weight of living

Ты под тяжестью жизни,

The weight of living, the weight of living

Бремя жизни, бремя жизни.

(Tell yourself this is how it's going to be)

(Скажи себе, что всё так и должно быть)

(Tell yourself this is how it's going to be)

(Скажи себе, что всё так и должно быть)

Oh, tell yourself this is how it's going to be

О, скажи себе, что всё так и должно быть,

Oh, tell yourself this is how it's going to be, or....

О, скажи себе, что всё так и должно быть, или...

Under the weight of living

Под давлением жизни,

You're under the weight of living

Ты под тяжестью жизни,

Under the weight of living

Под давлением жизни,

You are under the weight of living

Ты под тяжестью жизни,

The weight of living, the weight of living

Бремя жизни, бремя жизни.

The weight of living, the weight of living

Бремя жизни, бремя жизни.