Темный режим

Do Right Woman, Do Right Man

Оригинал: Aretha Franklin

Правильная женщина, правильный мужчина

Перевод: Вика Пушкина

Take me to heart

Впусти меня в свое сердце,

And I'll always love you

И я буду всегда любить тебя.

And nobody can make me

Никто не может заставить меня

Do wrong

Поступать иначе.

Take me for granted,

Прими меня, как само собой разумеющееся,

Leaving love unsure

И оставь неуверенность в любви,

Makes will power weak

Ведь она ломает силу воли,

And temptation strong

А усиливает желание!

[Chorus:]

[Припев:]

A woman's only human

Женщина — тоже человек,

You should understand

Ты должен понять.

She's not just a plaything

Она не просто игрушка,

She's flesh and blood

Она — плоть и кровь,

Just like her man

Точно так же, как и ее мужчина.

If you want a do-right-all-day woman

И если ты хочешь "правильную" женщину,

You've got to be

Ты должен быть

A do-right-all-night man

"Правильным мужчиной".

They say that it's a man's world

Говорят, что это мир мужчин.

Well you can improve that by me

Хорошо, ты можешь улучшить его мной.

And as long as we're together baby

И пока мы вместе, милый,

Show some respect for me

Прояви немного уважения ко мне.

[Chorus]

[Припев]

Firmness — let's be serious here!

Твердость — давай будем серьезней!

You've got to play fair

Мы должны быть честными,

If you want co-operation!

Если хотим сотрудничать!