Темный режим

Why

Оригинал: Annie Lennox

Почему?

Перевод: Олег Крутиков

How many times do I have to try to tell you

Как много раз мне приходится тебе говорить,

That I'm sorry for the things I've done

Что я жалею о том, что сделала,

But when I start to try to tell you

Но когда я пытаюсь тебе объяснить,

That's when you have to tell me

Вот тогда тебе обязательно нужно мне сказать,

Hey...this kind of trouble's only just begun,

Слушай, это только начало проблем,

I tell myself too many times

Я говорю себе так часто,

Why don't you ever learn to keep your big mouth shut,

Почему ты даже не пытаешься научиться молчать?

That's why it hurts so bad to hear the words

Вот почему так больно слышать эти слова,

That keep on falling from your mouth,

Которые ты продолжаешь говорить,

Falling from your mouth,

Которые ты произносишь,

Falling from your mouth,

Произносишь,

Tell me...

Скажи мне,

Why

Почему

Why

Почему

I may be mad,

Может, я сошла с ума,

I may be blind,

Может, я слепа,

I may be viciously unkind

Может, я жестока,

But I can still read what you're thinking

Но я все же знаю твои мысли,

And I've heard it said too many times

И я слышала эти слова слишком часто,

That you'd be better off

Что тебе лучше уйти,

Besides...

И кроме это...

Why can't you see this boat is sinking

Разве ты не видишь, как наша лодка тонет,

(This boat is sinking, this boat is sinking)

(Лодка тонет, лодка тонет)

Let's go down to the water's edge

Давай доплывем до самого обрыва

And we can cast away those doubts,

И мы сможем отбросить все сомнения,

Some things are better left unsaid

О некоторых вещах лучше не говорить,

But they still turn me inside out,

Но от них меня продолжает выворачивать,

Turning inside out, turning inside out

Выворачивать.

Tell me...

Скажи мне,

Why

Почему,

Tell me...

Скажи мне,

Why

Почему

This is the book I never read,

Это книга, которую я даже не открывала,

These are the words I never said,

Это слова, которые я никогда не произносила,

This is the path I'll never tread,

Это дорога, по которой я никогда не шла,

These are the dreams I'll dream instead

Это сны, о которых я только мечтала,

This is the joy that's seldom spread

Это радость, которая появляется лишь на миг,

These are the tears...

Это слезы...

The tears we shed,

Которые мы обронили,

This is the fear,

Это страх,

This is the dread,

Это ужас,

These are the contents of my head

Вот, что заполняет мои мысли,

And these are the years that we have spent,

И это годы, которые мы провели,

And this is what they represent

И то, чем они были,

And this is how I feel,

Вот, что я чувствую,

Do you know how I feel?

Ты знаешь, что я чувствую?

'Cause I don't think you know how I feel,

Потому что я не уверена, что ты вообще это знаешь,

I don't think you know what I feel,

Не думаю, что знаешь мои чувства,

I don't think you know what I feel,

Не думаю, что ты знаешь, что я чувствую,

You don't know what I feel

Не знаешь, что я чувствую.