Темный режим

The Nearness of You

Оригинал: Annie Lennox

Близость к тебе

Перевод: Вика Пушкина

Why do I just wither and forget all resistance

Почему я просто сникаю и забываю всякое сопротивление,

When you and your magic pass by

Когда ты со своей магией проходишь мимо?

My hearts in a dither dear

Мое сердце охватывает дрожь,

When you're at a distance

Даже когда ты далеко,

But when you are near, oh my

А уж когда ты рядом... О, Боже!

It's not the pale moon that excites me

Это не бледная луна возбуждает меня,

That thrills and delights me

Вызывает во мне трепет и приводит меня в восторг.

Oh no

О, нет!

It's just the nearness of you

Это близость к тебе.

It isn't your sweet conversation

Это не твои милые беседы

That brings this sensation

Дают мне это чувство.

Oh no

О, нет!

It's just the nearness of you

Это близость к тебе.

When you're in my arms

Когда ты в моих объятиях

And I feel you so close to me

И я чувствую, что ты так близок ко мне,

All my wildest dreams

Все мои самые дерзкие мечты

Came true

Становятся правдой.

I need no soft lights to enchant me

Мне не нужны мягкие огни, которые зачаруют меня,

If you'll only grant me

Если только ты дашь мне

The right

Право

To hold you ever so tight

Сжать тебя крепко в объятиях

And to feel in the night

И почувствовать среди ночи

The nearness of you

Близость к тебе.