Темный режим

Universal Child

Оригинал: Annie Lennox

Всемирный ребенок

Перевод: Никита Дружинин

How many mountains must you face before you learn to climb?

Как много гор ты должен встретить прежде, чем научишься взбираться на них?

I'm gonna give you what it takes, my universal child.

Я собираюсь дать тебе все, что для этого потребуется, мой всемирный ребенок.

I'm gonna try to find a way to keep you safe from harm.

Я собираюсь помочь тебе найти способ быть в безопасности от зла.

I'm gonna build a special place, a shelter from the storm.

Мы собираемся построить специальное место — укрытие от бури.

And I can see you, you're ev'rywhere, your portrait fills the sky.

Я могу видеть тебя, ты повсюду, и твой портрет заполняет небо.

I'm gonna wrap my arms 'round you, my universal child.

Я собираюсь укрыть тебя своими руками, мой всемирный ребенок.

And when I look into your eyes, so innocent and pure,

И когда я смотрю в твои глаза, такие невинные и чистые,

I see the shadows of the things that you've had to endure.

Я вижу тени тех вещей, которые тебе пришлось вытерпеть.

I see the tracks of ev'ry tear that ran right down your face.

Я вижу дорожку каждой слезы, стекавшей по твоему лицу.

I see the hurt, I see the pain, I see the human race.

Я вижу боль, я вижу страдание, я вижу само человечество.

And I can feel you, you're ev'rywhere, shining like the sun.

Я могу чувствовать тебя, ты повсюду и сверкаешь, словно солнце.

I wish to God that kids like you could be like ev'ryone.

Я прошу бога, чтобы дети, как ты, могли быть, как все остальные.

How many tumbles must it take before you learn to fly?

Сколько раз ты должен упасть прежде, чем научишься летать?

I'm going to help you spread your wings, my universal child.

Я помогу тебе расправить крылья, мой всемирный ребенок.

I'm gonna help you to find a way to keep you safe from harm.

Я собираюсь помочь тебе найти способ быть в безопасности от зла.

We're gonna build a special place, a shelter from the storm.

Мы собираемся построить специальное место — укрытие от бури.

I can feel you, you're ev'rywhere, shining like the sun.

Я могу чувствовать тебя, ты повсюду и сверкаешь, словно солнце.

I wish to God that kids like you could be like ev'ryone.

Я прошу бога, чтобы дети, как ты, могли быть, как все остальные.

And I wish to God that kids like you could be like ev'ryone.

И я прошу бога, чтобы дети, как ты, могли быть, как все остальные.