Темный режим

Herz Gebrochen

Оригинал: Annett Louisan

Сердце разбито

Перевод: Олег Крутиков

Schuldgefühle, so viel Selbstzweifel

Чувство вины, столько сомнений в себе,

Ich such' 'n Sündenbock,

Я ищу козла отпущения,

Jetzt ist die Welt scheiße

Сейчас этот мир, полный отстой.

Schieb' es auf die Menschheit,

Перекладываю вину на человечество,

Schieb' es auf die Scheine

Перекладываю вину на деньги.

Ich glaub',

Мне кажется,

Die Erde zerspringt in ihre Einzelteile

Что земля раскалывается на части.

Und alles ist nur weil ich immer so down bin

И всё только потому, что я всегда подавлена,

Und deshalb wär' ich gerne high

И поэтому я бы хотела быть в эйфории.

Die Hoffnung ist Make-up, das grade verläuft

Надежда — макияж, который расплывается,

Und ich seh' wie die Erde weint

И я вижу, как плачет земля.

Wir bekamen unser Herz gebrochen,

Нам удалось разбить наше сердце,

Herz gebrochen

Сердце разбито.

Und es ist scheiße, wenn es nicht stimmt,

И паршиво, если окажется неправдой,

Dass diese Scherben Glück bringen

Что эти осколки принесут счастье.

Wir bekamen unser Herz gebrochen,

Нам удалось разбить наше сердце,

Herz gebrochen

Сердце разбито.

Und es ist scheiße, wenn es nicht stimmt,

И паршиво, если окажется неправдой,

Dass diese Scherben Glück bringen

Что эти осколки принесут счастье.

So viele Scherben, ich bau' ein Mosaik

Так много осколков, я собираю мозаику.

Für all die Herzen, die ich brach,

За все сердца, которые я разбила,

Hätt' ich den Tod verdient

Я бы заслужила смерти.

Vielleicht haben meine Opfer

Может, мои жертвы

Mir ja schon verzieh'n,

Уже простили меня,

Doch ich mir selbst nicht,

Но я саму себя нет,

Ich bin so programmiert

Я так запрограммирована.

Das kann ich nicht ändern,

Этого я не могу изменить,

Vergangenheit auch nicht

Прошлое тоже.

Keiner kann die Zeiger dreh'n,

Никто не может повернуть стрелки назад,

Doch ich sitz' da und denk' dran

Но я сижу и думаю об этом,

Und fühl' mich so traurig

И мне так грустно –

Kannst du diesen Scheiß versteh'n?

Сможешь ли ты понять эту хрень?

Ich hab' dir dein Herz gebrochen,

Я тебе сердце разбила,

Herz gebrochen

Сердце разбито.

Sorry, wenn es nicht stimmt,

Извини, если окажется неправдой,

Dass diese Scherben Glück bringen

Что эти осколки принесут счастье.

Ich hab' dir dein Herz gebrochen,

Я тебе сердце разбила,

Mir selber mein Herz gebrochen

Самой себе сердце разбила.

Sorry, wenn es nicht stimmt,

Извини, если окажется неправдой,

Dass diese Scherben Glück bringen

Что эти осколки принесут счастье.

Ich hab' dir dein Herz gebrochen,

Я тебе сердце разбила,

Mir selber mein Herz gebrochen

Самой себе сердце разбила.

Ich hab' dir dein Herz gebrochen,

Я тебе сердце разбила,

Mir selber mein Herz gebrochen

Самой себе сердце разбила.