Темный режим

Die Schönsten Wege Sind Aus Holz

Оригинал: Annett Louisan

Самые прекрасные пути ложные

Перевод: Никита Дружинин

Er war galant und hatte Geld

Он был галантен и у него были деньги.

Er rief: "Ich zeig' dir meine Welt"

Он звал меня: "Я покажу тебе свой мир".

Ich floh in Hamburg aus seinem Rolls

Я сбежала в Гамбург из его Роллса –

Die schönsten Wege sind aus Holz

Самые прекрасные пути ложные.

Ich wollt' studier'n, dann traf ich dich

Я хотела учиться, потом встретила тебя.

Jetzt steh' ich hier und wiege mich

Теперь стою здесь и качаюсь

Im Auf und Ab des Rock'n'Rolls

Туда-сюда под рок-н-ролл –

Die schönsten Wege sind aus Holz

Самые прекрасные пути ложные.

Weil's immer kommt, wie's kommen muss,

Поскольку чему быть, того не миновать,

Ist hin und her mir kein Verdruss

Это метание не огорчает меня.

So mancher Kuss, so mancher Flirt

Немало поцелуев, немало флирта

War vielleicht falsch, doch nie verkehrt

Было, возможно, фальшью, но правильно.

Ein Schritt nach vorn und zwei zurück

Один шаг вперёд и два назад

Auf jeder Fahrt in Richtung Glück

На любом пути к счастью.

Ich bog falsch ab –

Сворачивала не на тот путь –

Na ja, was soll's!

Ну да, не беда!

Die schönsten Wege sind aus Holz

Самые прекрасные пути ложные.

Weil's immer kommt, wie's kommen muss

Поскольку чему быть, того не миновать,

Ist hin und her mir kein Verdruss

Это метание не огорчает меня.

So mancher Kuss, so mancher Flirt

Немало поцелуев, немало флирта

War vielleicht falsch, doch nie verkehrt

Было, возможно, фальшью, но правильно.

Ich wollt' ein Haus, ein Hund, ein Kind,

Я хотела дом, собаку, ребёнка,

Doch ich erfuhr, was Freunde sind

Но узнала, что мы друзья.

Ihr füllt mein Herz

Вы наполняете моё сердце

Mit Mut und Stolz

Смелостью и гордостью –

Die schönsten Wege sind aus Holz

Самые прекрасные пути ложные.

Auch wenn du mit den Augen rollst,

Даже если ты вращаешь глазами,

Die schönsten Wege sind aus Holz

Самые прекрасные пути ложные.