Темный режим

Das Spiel

Оригинал: Annett Louisan

Игра

Перевод: Никита Дружинин

Dass du nicht mehr bist,

Что ты уже не тот,

Was du einmal warst,

Кем был когда-то,

Seit du dich für mich

С тех пор как для меня

Ausgezogen hast

Разделся.

Dass du alles schmeißt

Что ты бросишь всё

Wegen einer Nacht

Из-за одной ночи

Und alles verlierst,

И потеряешь всё,

War so nicht gedacht

Так не было задумано.

Du willst mich für dich

Ты хочешь меня себе

Und du willst mich ganz,

И хочешь меня всю,

Doch auf dem Niveau

Но на этом уровне

Macht's mir keinen Spaß

Это не доставляет мне удовольствия.

Das füllt mich nicht aus

Это не приносит мне удовлетворения.

Ich fühl' mich zu Haus'

Я чувствую себя дома,

Nur zwischen den Stühlen

Только сидя на двух стульях.

[2x:]

[2x:]

Ich will doch nur spielen

Я просто хочу играть.

Ich tu doch nichts

Я же ничего не делаю.

Dass du wegen mir

Что ты из-за меня

Irgendwen verlässt,

Кого-то бросишь,

Dass du manchmal weinst,

Что ты иногда плачешь,

Weil es dich verletzt

Потому что тебе больно.

Dass es immer mal

Что всегда

Jemand anderen gibt,

Есть кто-то другой,

Der sich hier und da

Кто время от времени

In mein Leben schiebt

Пробирается в мою жизнь.

Dass du dich verliebst,

Что ты влюбишься,

Weil du's mit mir tust,

Потому что занимаешься этим со мной,

Dass es dich so trifft,

Что это тебя так поразит,

Hab' ich nicht gewusst

Я не знала.

Es war nie geplant,

Никогда не было в планах,

Dass du dich jetzt fühlst

Что ты будешь чувствовать себя

Wie einer von vielen

Как один из многих.

[2x:]

[2x:]

Ich will doch nur spielen

Я просто хочу играть.

Ich tu doch nichts

Я же ничего не делаю.

Dass du nicht mehr schläfst,

Что ты больше не спишь,

Weil es dich erregt,

Потому что тебя возбуждает,

Wenn ich mich beweg',

Когда я двигаюсь,

Wie ich mich beweg'

Как я двигаюсь.

Dass du fast verbrennst

Что ты почти сгораешь

Unter meiner Hand,

Под моей рукой,

Wenn ich dich berühr',

Когда я касаюсь тебя,

Hab' ich nicht geahnt

Я не подозревала.

Ich steh' nur so rum,

Я просто стою,

Tu so dies und das,

Делаю то одно, то другое,

Fahr' mir durch das Haar

Провожу рукой по волосам,

Und schon willst du was

И у тебя уже возникает желание.

Lass mal lieber sein!

Давай лучше не будем!

Hab' zu viel Respekt

Я слишком уважаю

Vor deinen Gefühlen

Твои чувства.

[3x:]

[3x:]

Ich will doch nur spielen

Я просто хочу играть.

Ich tu doch nichts [x2]

Я же ничего не делаю [x2]