24 Stunden
24 часа
Plötzlich stehst du hier vor mir,
Неожиданно ты оказываешься передо мной,
Fragst nach einem Date
Просишь о свидании.
Ich sag': "Na klar"
Я говорю: "Конечно".
Denk' bei mir:
Думаю про себя:
"Weiß nicht mehr wie das geht.
"Уже не помню, как это делается.
Ausgerechnet jetzt, morgen Abend um acht"
Именно теперь, завтра вечером в восемь".
Okay, es gibt einiges zu tun
Окей, над кое-чем нужно поработать,
An manchen Stellen etwas mehr
В некоторых местах немного больше.
Für Weight Watchers
Для диеты весонаблюдателей
Ist es viel zu spät
Уже слишком поздно,
Scheiß auf Nulldiät
К чёрту лечебное голодание.
Wo krieg' ich jetzt bloß was
Где же мне сейчас достать что-нибудь,
Zum Ausziehen her?
Чтобы сбросить вес?
Das wird schwer
Это будет трудно.
Die Pfandflaschen stell' ich auf 'n Balkon
Бутылки ставлю на балкон,
Die Sex and the City's
"Секс в большом городе"
In den Pizzakarton
В коробку из-под пиццы.
Die Cellulite-Creme hat eh nicht gewirkt,
Крем от целлюлита всё равно не помог,
Kann jetzt auch mal weg,
Могу хоть сейчас выбросить,
Hat eh kein' Zweck
Он всё равно бесполезен.
24 Stunden,
24 часа,
Um perfekt zu sein
Чтобы быть идеальной.
24 Stunden,
24 часа,
Das sind 86400 Sekunden
Это 86400 секунд.
Aerobic mit Jane Fonda
Аэробику с Джейн Фонда
Hab' ich schon probiert
Я уже пробовала.
Die Stromstöße von Bruce Lee
Электростимуляция мышц от Брюса Ли
Haben so gar nicht funktioniert
Совсем не сработала.
Zumindest nicht bei mir
По крайней мере, не со мной,
Hat das wirklich nicht vibriert
Действительно не было эффекта вибрации.
Doch es ist Zeit, dass ich mich besser organisier'
Но мне пора лучше организовать себя,
Und ich telefonier' mit meiner besten Freundin,
И я звоню своей лучшей подруге,
Die sagt: "Annett, bleib cool"
Которая говорит: "Аннетт, остынь!"
"Komm zehn Minuten zu spät,
"Приди на десять минут позже,
Dann kommt er definitiv zu früh
Тогда он определённо придёт раньше.
Verströme Intelligenz,
Источай интеллигентность,
Aber nicht zu viel.
Но не слишком много.
Er darf sich nicht eingeschüchtert fühlen
Он не должен чувствовать себя запуганным.
Geb' dich mysteriös
Делай таинственный вид
Und entblöß dich nicht zu sehr"
И не открывайся слишком сильно".
Fällt so schwer
Это так сложно.
"Red bloß nicht über Politik
"Даже не говори о политике,
Red über Autos, keine Kritik
Говори о машинах, никакой критики.
Wenn ihr essen geht, bestell 'n Salat
Если вы пойдёте в ресторан, закажи салат.
Sei einfach nicht so wie du bist
Просто не будь такой, какая ты есть,
Vor allem, wenn du isst"
Особенно, когда ешь".
24 Stunden,
24 часа,
Um perfekt zu sein
Чтобы быть идеальной.
24 Stunden,
24 часа,
Das sind 86400 Sekunden
Это 86400 секунд.
Okay, ich glaub', ich drehe durch
Окей, мне кажется, я схожу с ума.
Gott brauchte ja auch, glaub' ich, sieben Tage,
Даже Богу, кажется, нужно было семь дней,
Um die Welt zu erschaffen
Чтобы создать мир.
Wie soll ich denn das bloß in 24 Stunden machen?
Как же мне это сделать за 24 часа?
24 Stunden,
24 часа,
Um perfekt zu sein
Чтобы быть идеальной.
24 Stunden,
24 часа,
Das sind 86400 Sekunden
Это 86400 секунд.