Темный режим

Opposite Day

Оригинал: Andrew Bird

День наоборот

Перевод: Олег Крутиков

I got home this morning with the sun right in my eyes

Этим утром я пришёл домой с сияющими глазами.

And there was no warning as it took me by surprise as it

Предупреждения не было, что застало меня врасплох,

Hit me like an Act of God, causing my alarm

Как стихийное бедствие; мои опасения вызвало то,

That I had not become a cephalopod

Что я не стал моллюском,

I still had legs and arms

Руки и ноги были на месте,

Yes I still had legs and arms

Да, у меня всё еще были руки и ноги.

Today was supposed to be the day

Сегодня должен настать день,

Molecules decide to change their form

Когда молекулы решат поменять свою форму,

Laws of physics lose their sway

Законы физики потеряют свою силу.

Youthful indiscretion now is suddenly the norm

Сегодня юношеская опрометчивость станет нормой,

With the good kids sprouting horns, yeah yeah

Все дела будут вести хорошие ребята

And today was supposed to be

И сегодня должен настать

Not just another day

Не просто следующий день,

Today was supposed to be

Сегодня должен настать

Not just another day

Не просто следующий день,

Was supposed to be, today was supposed to be

Сегодня должен настать

Opposite day

День наоборот.

Those that can't quite function in society at large

Те, у кого проблемы с обществом,

They're going to wake up on this morning and find that they're in charge

Проснутся этим утром и поймут, что теперь они за главных,

But those the world's set up for, who are really doing quite well

А те, у кого дела вполне неплохи,

They're going to wake up in institutions

Проснутся в тюрьме

In prison or in hell

Или в аду,

Prison or in hell

В тюрьме или в аду.

Today was supposed to be the day

Сегодня должен настать день,

Molecules decide to change their form

Когда молекулы решат поменять свою форму,

Laws of physics lose their sway

Законы физики потеряют свою власть.

Youthful indiscretion now is suddenly the norm

Сегодня юношеская опрометчивость станет нормой,

With the good kids sprouting horns, yeah yeah

Все дела будут вести хорошие ребята

And today was supposed to be

И сегодня должен настать

Not just another day

Не просто следующий день,

Today was supposed to be

Сегодня должен настать

Not just another day

Не просто следующий день,

Today was supposed to be

Сегодня должен настать

Not just another day

Не просто следующий день,

Today was supposed to be

Сегодня должен настать

Not just another day

Не просто следующий день,

It was supposed to be, today was supposed to be

Сегодня должен настать

Opposite day

День наоборот.

But if you think there's something else

Если ты думаешь, что не всё так просто,

Well you're right, there is

Ну, ты прав, так и есть.

There's something else

Есть ещё кое-что,

But if you think I'm gonna tell you, think again

Но если ты думаешь, что я тебе расскажу, подумай ещё немного,

Why should I even think of telling you what there is

С чего бы мне говорить тебе, в чём подвох?

Yeah, cause silence is knowledge

Да, потому что тишина — это знание,

And knowledge is power

А знание — сила.

I'm under explicit orders to dare not speak its name

Мне дан чёткий приказ не озвучивать суть происходящего.

Listen up, I just work here

Слушай, я просто здесь работаю,

Oh I dare not speak its name

Я не смею озвучивать суть происходящего,

I can't keep talking about it

Мне нельзя продолжать говорить об этом,

Oh, I dare not speak its name

Я не смею озвучивать суть происходящего.