Темный режим

Begging Questions

Оригинал: Andrew Bird

Назревающие вопросы

Перевод: Олег Крутиков

Well I don't believe everything happens for a reason

Ну не верю я, что всё происходит не просто так.

But to you romantic's out there,

Но для тебя романтика где-то там,

I know that amounts to high treason

Знаю, это сродни государственной измене.

I don't know

Не знаю,

I don't go in for your star crossed lovers

Но мне не нравится идея предначертанности влюблённых друг другу.

With the heart of a skeptic does question that still hover

С нутром скептика можно всё-таки подвергать это сомнению?

For it begs the question, how I ever found you

Ибо здесь назревает вопрос: как я вообще тебя нашёл?

You got me writing love songs

Ты побудила меня писать песни о любви

With a common refrain, oh Lord, help us now

С обычным припевом. О Боже, помоги нам!

Baby, baby

Милая, милая...

Yes it begs the question, how did I ever find you

Да, назревает вопрос: как я вообще тебя нашёл,

Drifting slowly through the drier of the great Sargasso sea

Медленно проплыв через осушитель бескрайнего Саргассова моря,

And then an ocean

А затем океана?..

You got me writing love songs

Ты побудила меня писать песни о любви

With a common refrain, oh Lord, help me

С обычным припевом. О Боже, помоги нам!

Baby, oh baby, baby

Милая, милая...

And now it's time for a handsome little book end

И теперь самое время для неплохого конца этой маленькой книги.

Now it's time to tie up all the loose ends

Теперь самое время связать все свободные концы.

And oh, am I still a skeṗtic or did you make me a believer?

Эээ... Я всё ещё скептик? Или тебе удалось убедить меня?