Темный режим

Opus Dei

Оригинал: Agonoize

Опус Деи

Перевод: Никита Дружинин

Schlag zu — ich hör mich selber schrein

Удар! Я слышу свои крики.

Schlag zu — wasch mich von Sünde rein

Удар! Очищаю себя от греха.

Schlag zu — wie beim ersten Mal

Удар! Как в первый раз.

Schlag zu — ganz ohne Schrei...

Удар! Без единого крика...

Schlag zu — ich bin zu allem bereit

Удар! Я ко всему готов.

Ich würde alles tun, damit ihr mich befreit

Я сделаю все, чтобы ты освободил меня.

Schlag zu — es ist der Schmerz, der befreit,

Удар! Это боль, которая освобождает,

Denn nur wer Leiden kennt bekommt das letzte Geleit

Потому что последний долг отдают лишь тому, кому знакома боль.

Blutrausch

Кровожадность,

Ich bin im Blutrausch

Я жажду крови.

Blutrausch

Кровожадность,

Ich bin im Blutrausch

Я жажду крови.

Schlag auf mich ein ganz ungeniert

Я бью себя бесцеремонно,

Bis das Blut in den Adern gefriert

Пока не застывает кровь в венах.

Zerstör mich selbst Stück für Stück

Методично разрушаю сам себя,

Verstümmele mich für das letzte Glück

Калечу себя ради последнего счастья.

Schlag auf mich ein ganz ungeniert...

Я бью себя бесцеремонно...

Blutrausch...

Кровожадность...

Durch sein Gesetz wurd ich angetrieben

Меня заставил его закон,

Hab mich verletzt für den inneren Frieden

Я причинял себе боль ради внутреннего покоя.

Voll Intention und Ehrgeiz entflammt

С твердым намерением и горящим честолюбием

Steh ich hier mit der Peitsche in der Hand

Я стою здесь, держа в руке плеть.

Schlag zu — ich bin zu allem bereit

Удар! Я готов ко всему.

Denn nur wer Demut kennt erlangt Sterblichkeit

Ведь лишь тот, кому знакомо смирение, приобретает смертность.

Schlag zu — es ist an der Zeit

Удар! Настало время.

Prügel selbst auf mich ein bis zur Bewusstlosigkeit

Я избиваю сам себя до потери сознания.

Schlag zu — voller Leidenschaft

Удар! Со всей страстью.

Schlag zu — noch mal mit ganzer Kraft

Удар! Еще раз со всей силы.

Schlag zu — schlag mich windelweich

Удар! Избиваю себя до полусмерти.

Schlag zu — du hast ein Königreich

Удар! Царство принадлежит тебе.

Schlag auf mich ein ganz ungeniert...

Я бью себя бесцеремонно...

Blutrausch...

Кровожадность...

Ich bin im Blutrausch

Я жажду крови.