Темный режим

Lüge Liebe

Оригинал: Agonoize

Ложь о любви

Перевод: Олег Крутиков

Liebe, mein Kind, ist die meist verkaufteste Lüge des Menschen

Любовь, мое дитя, — это самая продажная ложь человечества,

um sein kränkliches Dasein erträglich zu machen

Которая делает его болезненное существование сносным.

Krank wie ein Narr

Больна, как дура,

Krank vor Gefühl,

Больна чувством,

taumelst du blind durch die Nacht

Шатаясь, ты бредешь сквозь ночь.

Bittersüßer Schmerz einer Kreatur

Горько-сладкая боль создания,

Ruchlos verbraucht, zur Strecke gebracht

Которое гнусно использовали и добили.

Der Schmerz nie vergeht

Боль никогда не пройдет.

Wie ein Stoßgebet,

Как молитва

aus dem Flammenmeer

Из моря огня,

Die Feuersbrunst jedes Gefühl zerfrisst

Большой пожар пожирает все чувства.

Als du defloriert in seine Arme sinkst

Когда, лишенная девственности, ты тонешь в его объятьях,

erkennst du wie schäbig Liebe ist

Ты понимаешь, как ничтожна любовь.

Wie ein Stoßgebet

Как молитва,

So wie ein Stoßgebet

Прямо как молитва.

Ein verwirrter Moment

Неловкий момент,

mit Abscheu gepaart

Смешанный с отвращением.

Ein Seelenstrip wie aus dem Nichts

Душевный стриптиз, словно из пустоты.

Kein Überschuss der zur Verfügung steht

В распоряжении ничего не осталось,

Der Konflikt entbrennt, Liebe empfängst du nicht

Разгорелся конфликт, ты не получишь любви.

Liebe, mein Kind, ist die meist verkaufteste Lüge des Menschen

Любовь, мое дитя, — это самая продажная ложь человечества,

um sein kränkliches Dasein erträglich zu machen

Которая делает его болезненное существование сносным.

Wie ein Stoßgebet,

Как молитва

aus dem Flammenmeer

Из моря огня,

Die Feuersbrunst jedes Gefühl zerfrist

Большой пожар пожирает все чувства.

Als du defloriert in seine Arme sinkst

Когда ты, лишенная девственности, тонешь в его объятьях,

erkennst du wie schäbig Liebe ist

Ты понимаешь, как ничтожна любовь.

Wie ein Stoßgebet

Как молитва,

So wie ein Stoßgebet

Прямо как молитва.