Темный режим

Hallways of Enchanted Ebony

Оригинал: Agalloch

Чертоги завораживающей и непроглядной тьмы

Перевод: Никита Дружинин

Kiss me coldly and drain this life from my lips

Коснись меня холодом поцелуя и испей с губ моих жизнь,

Let the cold blood flow on its own...

Пускай холодная кровь струится сама по себе...

Kiss me coldly and fall away from the soul

Коснись меня холодом поцелуя и исчезни из души,

Long forgotten...

Что давно позабыта...

From which of this oak shall I hang myself?

На каком из дубов этих суждено висеть мне?

These ebon halls are always dark...

Эти чертоги тьмы всегда полны тьмы...

From which frostbitten bough shall I die?

На каком из обмороженных суков должен повиснуть я?

As dark as the winter, as black as her ghastly veil

Темная, как зима, черная, как скорбная вуаль,

As cold as her whisper and chilling gown

Холодная, как её шепот, и леденящая мантия

No corridors of life and beauty

Здесь нет тропы жизни и красоты,

These enchanted halls are stained with the blood of night

Эти зачарованные залы залиты кровью ночей.

Ebon halls gleam as ghosts of a fire dance

Лишь танцами духов огня озаряются эти чертоги,

Wickedly across a pantheon of marble

Когда отплясывают они вокруг мраморного пантеона.

These weary eyes shall open no more, frozen tightly by the cold embrace of death

Объятый крепко смертью, уже не откроет уставших глаз,

A charnel house of memories torn and burning, melancholy shall embrace me now

В этом склепе воспоминаний, уничтоженных и сгоревших, меланхолия принимает меня в объятия свои.

Hear this call...

Слышишь этот зов...

Beyond endless halls and far across the vast forest, just across the iron gates

За пределами бесконечных залов, сквозь бескрайние леса, сквозь железные врата

Whispers...

Шепотом...

As dark as the winter, as black as her grim mask of death

Темная, как зима, черная как ее скалящаяся маска смерти,

As cold as her sorrow, her ivory tears

Холодная, как печаль, её белоснежная слеза

No corridors of life and beauty

Здесь нет тропы жизни и красоты,

No blood red sky, no colors left in this world

И небеса не окрасятся кровавым всполохом, в этом мире не осталось цветов.

It was the light's end

Наступил конец света.