Темный режим

Ghosts of the Midwinter Fires

Оригинал: Agalloch

Призраки костров середины зимы

Перевод: Олег Крутиков

There are ghosts in every hallway

В каждом из этих чертогов обитают духи,

In every room, behind every door

В каждой комнате, за каждой дверью,

Peering through every window into the past

Глядя в каждое из окон в прошлое,

Holding onto us in the bitterness of the mire

Держатся около нас в горечи этой трясины,

Leaving a trace of themselves in the spaces in which they hide

Оставляя свой след в пространстве, где они скрываются

...but there are no ghosts here...

...но здесь призраки не обитают...

There are gods in the wake of every flame

Здесь обитают боги в каждом всполохе пламени,

The fire that betroths the coldness of the void

Пламя, которое обручается с холодом пространства,

In every wind, every tempest, and every snowfall

С каждым дуновением ветра, каждой бурей и каждым снегопадом,

In every silence

В каждом мгновении тишины,

Inside every root that reaches deep into the soul of the Earth

Внутри каждого корня, который прорастает внутрь земной души.

...but there are no gods here...

...но боги здесь не обитают...

Shadows paint the dusk

Тени лишь окрашивают заход,

Ghosts rise from the flames

Духи восстают из пламени,

To set alight in the fields

Чтобы расцветить эти просторы,

In robes of smoke and spirit aligned

Одетые в мантии из дыма и духа.