Темный режим

Princess of the Dawn

Оригинал: Accept

Принцесса Утренней Зари

Перевод: Вика Пушкина

There's rain on the mountain

В горах идет дождь,

A white frost on the moors

Белый туман над болотами.

It's an epoch of eternity

Это — эпоха вечности.

Waters touch the holy shore

Воды омывают священное побережье.

It's a land of mystery

Это — мистическая страна,

The world of unseen eyes

Мир невидимых глаз.

You can feel the shadow of a princess

Ты можешь ощутить тень принцессы –

She waits for you inside

Она ждет тебя внутри.

The guardians of God play the pawns

Стражи Господа изображают пешек,

Beg for mercy — hail the queen

Умоляют о пощаде — восхваляют принцессу,

Princess of the Dawn

Принцессу утренней зари.

In the war of the dragons

В войне драконов

Young blood ran its course

Молодая кровь текла по своему руслу.

They fell to his blade

Они припали к его клинку –

The knight Iron Horse

Рыцаря Железного Коня.

A forgotten priest

Забытый жрец,

Disappearing in the haze

Исчезающий в дымке тумана...

A chamber of vestal virgins

Покои весталок

Twilight is her slave

Сумрак — ее раб.

The Wizard of Oz moved the pawns

Волшебник страны Оз переставил пешки.

Life for satan — dust to dust

Жизнь за сатану — прах к праху...

Princess of the Dawn

Принцесса утренней зари.

On the day of the testament

В день завета

The seventh moon was raging fire

Седьмая луна стала неистовым пламенем,

Heaven cried for the sacrifice

Небеса требовали жертвоприношения,

The midnight sun was rising higher

Полночное солнце поднялось выше.

The Beauty and the Beast

"Красавица и Чудовище"

Lies in her royal crypt

Лежит в ее королевском тайнике.

Her kiss is bitter sweet

Ее поцелуй — горько-сладкий,

Death upon her lips

Смерть на ее губах.

The Holy Grail held the pawns

Священный Грааль захватил пешки,

Kings and bishops bow to grace

Короли и епископы любезно раскланиваются

Princess of the Dawn

Принцессе утренней зари.

The guardians of God play the pawns

Стражи Господа изображают пешек,

Beg for mercy — hail the queen

Умоляют о пощаде — восхваляют принцессу,

Princess of the Dawn

Принцессу утренней зари.

A new day dawns for heaven and earth

Новый день зарождается для неба и земли,

A first sunbeam is killing the night

Первый луч света убивает ночь.

Once upon a time for ever more

Однажды и навсегда

The gloom with the spirit of that Lady in White

Сумрак с призраком Леди в белом.

Princess — Princess — Princess of the Dawn

Принцесса — Принцесса — Принцесса утренней зари