Koolaid
Кулэйд
Running through the jungle
Окружали джунгли
Way back in '78
В далеком 78-ом..
Here's the story of the people's temple
Вот рассказ о народном храме,
And my great escape
И спасении моем!
Communing with a madman
В коммуне безумца,
The promise of utopia
Что обещал нам рай на земле!
White nights, suicide drills
Но он заставил всех убить себя,
Shades of things to come
Расствориться во тьме!
He said
Он нам сказал:
We're gonna mix it up
Смешаем это все
Add the cyanide
С цианидом пополам!
Then we'll drink it up
Потом мы выпьем все!
You're gonna feel so fine
И будет счастье нам!
I said
И я сказал:
Don't drink the Koolaid
Не пей же кулэйд!
Don't taste the holy water
Не пей "святую воду"!
Don't drink the Koolaid
Не пей же кулэйд!
No matter what the preacher — what the preacher says
Плевать, что тот священник, что тот священник несет!
The day of disaster struck
И вот ужасный день настал,
The murders did begin
Смерть забирала людей!
His sheep drank it willingly
А "овцы" сами пили яд
While mothers force fed their kin
И заставляли детей!
33 escaped this hell
33 спаслись из ада,
Some would call it fate
Назвав это судьбой,
That's how I lived to tell the tale
Одним из них был я,
About the day he mixed the grape
Чтобы поделиться этим рассказом с тобой!
He said
Он нам сказал:
We're gonna mix it up
Смешаем это все
Add the cyanide
С цианидом пополам!
You better drink it up
Ты лучше выпей все!
You're gonna get so high
И будет счастье вам!
Don't drink the Koolaid
Не пей же кулэйд!
Don't taste the holy water
Не пей "святую воду"!
Don't drink the Koolaid
Не пей же кулэйд!
No matter what the preacher says
Плевать, что тот священник, что тот священник несет!
Don't drink the Koolaid
Не пей же кулэйд!
Don't you down the holy water
Не пей "святую воду"!
Don't drink the Koolaid
Не пей же кулэйд!
Don't believe a word he says
Не верь его словам!
Most of the congregation
Почти всю свою паству —
900 dead
900 человек погубил!
Jones found his own way out
Но Джонс тоже нашел выход:
A bullet to the head
Себе в лоб пулю пустил!
Don't drink the Koolaid
Не пей же кулэйд!
Don't you taste the holy water
Не пей "святую воду"!
Don't drink the Koolaid
Не пей же кулэйд!
No matter what the preacher says
Плевать, что тот священник, что тот священник несет!
Don't drink the Koolaid
Не пей же кулэйд!
I won't down the holy water
Не пей "святую воду"!
Don't drink the Koolaid
Не пей же кулэйд!
No matter what the preacher — what the preacher says
Плевать, что тот священник, что тот священник несет!