Темный режим

Aferrados

Оригинал: Zenobia

Упорные

Перевод: Никита Дружинин

Viven encerrados en un lugar

Люди живут, привязанные к своему месту.

La noche es oscura y el día es negro

Ночь темна, и мрачен день.

Nunca pudieron ver más allá

Они никогда не видели ничего другого,

La luz nunca conocieron

Никогда не знали света.

Y ahora que los calienta una llama

И теперь, когда пламя согревает их,

Ven sus rostros y su esclavitud

Они видят свои маски и своё рабство.

Y por siempre será alimentada

И теперь они никогда ни в чём не будут нуждаться,

Como las bestias que imploran su luz

Словно звери, которые молили о свете.

Y si la tocan se ve amenazada

И если свет касается её, он кажется грозным.

¡Arde!, te quema su luz

Гори! Его свет сжигает тебя.

Él vio esa luz

Я вижу этот свет,

Que brilla con fuerza

Что сияет с такой силой.

Lenguas de fuego

Языки пламени

Lo encierran en un rincón

Загоняют в угол.

No quiero creerlo

Я не хочу верить в это,

No estoy atrapado aquí

Я не привязан к этому месту,

Aunque sé que nunca ya podré salir

Хотя знаю, что никогда не смогу сбежать отсюда.

Tengo mis sueños

У меня есть свои мечты,

Metas por conseguir

Цели, которые следует достичь,

Lo verás, podré huir al fin

Ты увидишь их, я смогу бежать до конца.

Él vio esa luz

Я вижу этот свет,

Que brilla con fuerza

Что сияет с такой силой.

Lenguas de fuego

Языки пламени

Lo encierran en un rincón

Загоняют в угол.

No quiero creerlo

Я не хочу верить в это,

No estoy atrapado aquí

Я не привязан к этому месту,

Aunque sé que nunca ya podré salir

Хотя знаю, что никогда не смогу сбежать отсюда.

Tengo mis sueños

У меня есть свои мечты,

Metas por conseguir

Цели, которые следует достичь,

Lo verás, podré huir al fin

Ты увидишь их, я смогу бежать до конца.