Темный режим

Love, Reign O'er Me

Оригинал: Who, The

Любовь, властвуй надо мной

Перевод: Вика Пушкина

Only love can make it rain

Лишь любовь может вызвать дождь,

The way the beach is kissed by the sea

Подобный тому, как океан целует взморье.

Only love can make it rain

Лишь любовь может вызвать дождь,

Like the sweat of lovers layin' in the fields

Льющийся словно пот любовников, лежащих в поле.

Love, reign o'er me

Любовь, властвуй надо мной,

Love, reign o'er me

Любовь, властвуй надо мной,

Rain on me, rain on me

Пролейся на меня, пролейся на меня!

Only love can bring the rain

Лишь любовь может принести дождь,

That makes you yearn to the sky

Что вызывает в тебе тоску по небу.

Only love can bring the rain

Лишь любовь может принести дождь,

That falls like tears from on high

Падающий, как слезы, с небес.

Love, reign o'er me

Любовь, властвуй надо мной,

Rain on me, rain on me

Пролейся на меня, пролейся на меня!

Love, reign o'er me

Любовь, властвуй надо мной,

Rain on me, rain on me

Пролейся на меня, пролейся на меня!

On the dry and dusty road

На пыльной и сухой дороге

The nights we spend apart alone

Мы проводили свои ночи - порознь и в одиночестве.

I need to get back home to cool, cool rain

Мне нужно попасть домой, туда, где прохладный, прохладный дождь.

I can't sleep, and I lay, and I think

Мне не уснуть, и я лежу и размышляю,

The night is hot and black as ink

Ночь знойна и черна словно чернила,

Oh God, I need a drink of cool, cool rain

О, Боже, мне нужен глоток прохладного, прохладного дождя!

Love, reign o'er me

Любовь, властвуй надо мной,

Reign o'er me, o'er me, o'er me

Властвуй надо мной, надо мной, надо мной!

Love, reign o'er me, o'er me

Любовь, властвуй надо мной, надо мной,

Love

Любовь!